2009年5月12日

Access Extended: Christian Bale Talks 'Terminator'



AH : 要讓你演出這戲,聽說花了不少工夫?
CB : 很多人都認為這個系列已經是個完整的系列了,幹嘛還要再做續集?我最後還是讀了劇本...我看了不少報導說我覺得這個劇本不好。但其實不只是我,很多人都這樣覺得。我開始是真的不想接演,我跟他們說?(聽沒有懂),在選作品方面我的決策過程都是緩慢的。我相信劇本一定有辦法改得更好,我當初並不想要演出,我只想參與大家都仔細審視過的、經過整修的、能夠贏得眾人的信賴的的作品。

AH : 你在蝙蝠俠系列中,你會自己演出具危險的動作戲,你在這部也是...(Bale 的壞習慣,很喜歡在人家話還沒講完就搶著回答)
CB : 其實在 T4 裡面沒有那麼多危險的場景(跟蝙蝠俠比起來)。(主持人︰可是看起來危險的戲很多),對,看起來是但是實際上還好,而且也比較不費力(單字︰Strenuous)。
AH : 你有受過傷嗎?
CB : (想了想),我沒印象。那是人類與鈦金屬機器人的戰爭,其實也沒那麼多打架的場景。倒是我得學會武器的使用方式。所以其實沒有太困難,沒有比蝙蝠俠困難。

AH : 你認為 CGI 的某某人的表現怎麼...(Bale 又搶話啦!壞習慣)
CB : 太棒了(主持人︰他該得 Oscar 的)(這段聽不太懂。好像是說他很樂見 CGI 可以做得這麼好之類的)CGI 確實讓作品很不同,它讓電影的完成度變高(The link to the formal movies),這讓作品的可信度變高。

AH : 你怎樣傳達那個經典台詞 "I'll be back" (好像是這樣吧?)
CB : 我的一位好友(應該就是 Johnathan Nolan)參與了幾週的編劇工作,可惜他之後還有別的工作。他一開始確實把那句台詞寫了進去,只是他在要打電話給 McG 和其他人之前,他先打給我。他說「Christian,我真的沒辦法想像你會想講這句台詞。???(聽沒有啦),我還沒跟其他人講,我想先確定你是不是想要這句台詞?」我想了想說「至少我們還是可以試試看。」這句台詞出現在這齣電影裡面是很合理。????(聽不懂啦)我希望就算沒有那句台詞大家還是可以喜歡這部作品。(然後又是????)觀眾也想看到更有人性的作品,不過這是終結者,與終結者之間的戰爭、感官刺激是很重要的。(然後就談到演技...又是一整個沒聽懂)

我...盡力了(遠目)orz.........

沒有留言: