2009年6月21日

Bale as Howl

剛剛我的電腦響了起來。是 Jessica~哇!Jessica 打電話來緊急通知,Disney 正在播放「霍爾的移動城堡」。重點是,Disney 的副聲道部份是英文耶~

呵呵~收看中。愛美的霍爾受不了自己的
金髮不見,崩潰了。


Bale 講話很清楚,他咬字清楚到我甚至覺得有些作品中他的講話部份可以抽出來當英文聽力教材,比如說︰ Equilibrium 中的 John Preston 的對話。American Psycho 的部份也是清楚的美國腔,撇除講話內容不談(AP 的內容拿來當教材太危險啦),Patrick Bateman 的說話聲音真的可拿來當英文聽力練習。

Bale 其實做了不少聲音工作,早年的 Disney 動畫的「風中奇緣」中他配了配角的 Thomas(所以說他參與了兩部與寶嘉康蒂有關的作品,另外一部是 The New World),還有一部私人傳記的 Dying to Tell the Story 中的旁白,再來就是近年的「霍爾的移動城堡」英文版中的霍爾。

日文版的霍爾是鼎鼎大名的木村拓栽,我不是他的粉絲,當初聽了覺得他配得很普通。喜歡黑暗角色的 Bale 大爺將愛美的霍爾表現的很高雅、多變且陰暗。霍爾是一個有多面相的角色,這又正中他這位變色龍的下懷啦!

若不是知道霍爾是由 Bale 擔當聲音演出,我這樣單單去聽真的聽不出來。Bale 操縱聲音的功力向來有名,2004 年的時候 Bale 的聲音比現在要年輕許多,而且霍爾還是有開朗的一面,可以聽到 Bale 以聲音表現多層次的演技,這是觀賞英文版「霍爾的移動城堡」的樂趣喔。雖然我不是很喜歡這部片的內容。

注意喔,台灣版的「霍爾的移動城堡」DVD 並沒有英文配音,要的話要去買日本區或者是美國區的 DVD。不然就是多多留意 Disney 頻道的播放時間了!

將美貌視為生命的霍爾是個瀟灑的美男子。
相對於蘇菲,蘇菲是個未老心態先衰對自己沒自信的女主角。
這兩個人的相愛很莫名其妙。
近年來宮崎駿老爹的作品總是充滿莫名其妙。

蘇菲的外表代表了她當時的心態。
對霍爾的愛情讓她找回了年輕的自己。

PS. 英文台詞部份與 Disney 的翻譯其實差異蠻大的,建議大家以練英聽的態度觀賞本片喔!Bale 當霍爾時咬字很清楚,又是好教材一作!

2 則留言:

verna 提到...

這個熊熊聽真的聽不出來是他的聲音吔
很可怕的演員
因為看這種配音的動畫片呀,不由自主會認出演員的聲音,然後就看的不太專心
但我上月首次看到這片DVD時是很投入在劇情裡,忘掉霍爾是CB配的

今天播完好像沒有重播了,等下月節目表出來我再來盯盯看

Marco 提到...

他的聲音很神奇,有他的臉跟沒他的臉真的就差很多。
他的聲音只要喊得很大聲,感覺就變很多。
他的聲音也是這個觀賞演員有趣的地方之一。

可惜,這次 PE 宣傳的時候沒講南方腔。聽說他以前的習慣是戲中講什麼腔宣傳就講什麼腔。
至少 Prestige 宣傳期間他講的就是英國腔。所以我在看他 Prestige 的宣傳影片時就看得很辛苦啊。