"But who wants fast food when you can eat at the Ritz?"
「能在麗池飯店吃飯的時候,誰還想吃速食?」這一句貫穿整部片。每個人有自己對於幸福的定義,在別人眼中,或許你的幸福太微不足道,但那還是你最大的幸福。
Chris at his young age. He swore he would go very far away from Metroland and would never return to be one of Bank Managers like the other old men.
Chris 的少年輕狂。他發誓他要遠離 Metroland 並絕對不會跟那些在打網球的老人家一樣在 Metroland 做一輩子的銀行經理。
"You're not original" Marion said. This shocked Chris.
「你缺乏原創性」Marion 的一句話在帶給 Chris 多少的震驚。
After falling in love with Marion, what Annick is doing is no more beautiful.
在與 Marion 相戀之後,原先連沖廁所的聲音都讓他覺得很性感的 Annick 的作為,在 Chris 眼中開始顯得令人厭惡。
Chris in Paris. He thought Paris would finally be the home for him, but eventually he is still an "English", not a French.
Chris 在巴黎。就算他認為巴黎是他應得之處,但他終究還是個英國人。
"Happy - If not now... never" This is definitely my favourite quote.
「快樂 - 若不是現在,這輩子就不會有所謂的快樂。」這是這部電影我最喜歡的一句話。
Chris now. He is content, though he was afraid of telling Toni he is content.
Chris 的現在。他很滿足,雖然他不敢對 Toni 承認他很滿足。
6 則留言:
如果現實中遇到男人說:我不要結婚我不要有小孩我不要....然後女生嗆一句你很沒原創性,男人會回頭嗎?
男人偶而不安於室的迷惘,想抓住青春尾巴的樣子,當時只有23歲演起這種角色還是很夠說服力
verna,
Marion 那句話把 Chris 拉回到現實,對於 Chris 來說,巴黎是個充滿夢想的都市,Annick 也是夢想的一部份。
所以當他被英國人的 Marion 拉回來後,他才會厭惡地看著 Annick 拿頭髮擦嘴的動作。
他演那個抽煙的高中生,也還是充滿說服力的。
不好意思,這句話"But who wants fast food when you can eat at the Ritz"中的Ritz,指的應該不是Ritz餅乾,而是Ritz Hotel,因為eat "at the Ritz",at the + 地點,如果Ritz是餅乾的話,是eat Ritz
...該怎麼稱呼...可以給個名字嗎?
謝謝指點這個盲點。當初看影片的時候因為看到畫面有餅乾所以就沒注意到 at the Ritz 這個東西。
之後會修改。
可以麻煩給個名字嗎?謝謝。
抱歉,不是故意那麼沒禮貌,因為沒有google帳號才沒打名稱。你的網誌很棒,相當豐富呀
lww36,
謝謝你的指導,也感謝你回應我。
可以看到你的名字,真的很高興。
馬上來修正。
張貼留言