這是篇很有趣的訪談,因為記者簡直就是我們這些 Baleheads 的代言人。
拿來配的照片跟這篇訪談沒有關係,只是覺得這篇跟這些照片很搭。
Source : Futuremovies.co.uk
才華洋溢的 Bale 先生
魅力十足的 Christian Bale 在我們的獨家訪談中談論『暴力衝擊』以及『黑暗騎士』。
直到去年為止,Christian Bale 最為人熟知的角色為 "American Psycho" 中的 Patrick Bateman,之後他演出過無數張力十足的角色,包含最有名的 Bruce Wayne,以及現在的 Jim,在電影『暴力衝擊』中一名從波灣戰爭除役的士兵。諷刺的是,Christian 本人相當的明朗討喜,詼諧中帶著風趣以及睿智,他是如此的適合各式各樣的角色。
OK,在接下來的電影作品,我們可以保證 Bale 會讓你更加迷戀他。在他十九歲的時候,他在『新小婦人』中成為 Laurie。總是沈浸到角色中的他令我們崇敬。我們本來還想問他用什麼保養品保養皮膚(註:天!不會吧?)只是時間不夠用。坦白說,一如他所擔心的,我們就是瘋狂的女影迷。我們率先伸出手來表示願意握手(註:西方禮儀中,握手得由女性允許才得以進行,男性不可以主動要求握手),我們興奮地不能自己。但我們可是文明的專業記者,發問才是文明人該做的事情。我們不會讓他看出我們的興奮...
FM: 你不喜歡演出討喜的角色嗎?
CB: 這麼說吧,我不喜歡做那些言論一邊倒的電影作品,這部也是這幾年來我非常想要參與的作品。我先遇到 Dave(『暴力衝擊』導演 David Ayer) -- 我記不得確實的時間(註:Bale 說他的記憶力很糟)不過應該在 2001 年初吧。我們在一個酒吧見面,最後我們在那邊待了五個小時不斷地爭論。他是個充滿魅力的人物,而且他說話從不矯柔做作。我十分中意這個角色,那個角色是整個作品的能量。當初談論時,因為那只是一部小成本電影,沒人希望我去參與。但在 Batman 之後,我想,這次他們應該會把角色給我了。不過,能夠演出性格悠閒的角色也是件好事。在『暴力衝擊』之後,我在 Werner Herzog 的電影中演出一個溫和的角色。
FM:(我們臉上一時間佈滿了懷疑以及敬畏)你說你在 Werner Herzog 的電影中演出一個溫和的角色?
CB: (笑)沒錯,對我來說那是我演過最溫和的角色。Werner 是個充滿驚奇的人物,他總是在聖人以及惡魔之間切換著。
關於這點,那些好心的影評提醒我們,最偉大的導演應該已經取笑過 Grizzly Man 的 Timothy Treadwell,只是 Mr. Bale 並不同意這樣的說法。
CB: 嗯,你知道的 -- 不管你認不認為他是否把那些恥笑當一回事,重要的是他是不是認為那些是他人對他的取笑。(Christian 以他一手知識訴說著,畢竟他在導演的辦公室中已經看過了那部片。)
FM: 多少有一點吧?
CB: 這個嗎...如果你有機會遇到他(註:Werner),你應該會驚訝於他不會常做出你覺得他會做的那些動作以及反應。
FM:(突然想起來她自己正在與 Bateman/Batman 爭論。心一驚)OK...我知道了。
CB: 雖然那部片很有趣。
FM:(鬆了口氣)它是蠻有趣的。
CB: 我跟 Werner 坐在一起觀看那部電影的時候,很多時候我都在笑。看著我在笑,他臉上表情簡直在說著「你到底在笑個什麼勁兒?」
FM: 還是說我們幽默感有差異?(來轉變話題吧)你認為蝙蝠俠是否改變了你今後選擇電影作品的標準?
CB: 是,當然。像『暴力衝擊』還有『搶救黎明』,我想在我完成蝙蝠俠之後這兩個案子可以順利開拍應該不是巧合。
FM: 在你完成了那個充滿特效的大成本電影之後,『暴力衝擊』這樣的片是否成了一個有趣的對比?
CB: 沒錯,我們花了七個月拍蝙蝠俠,為了這個案子我總共花了大概八九個月的時間,感覺好像女性懷孕生子一般漫長。那樣的拍片長度,會讓你忘記工作之外的生活。而『暴力衝擊』,我們花了二十四天拍攝。
FM: 所以比較起來,拍攝『暴力衝擊』像不像在渡假?
CB: 老實說,嗯,不不...當工作步調加快的同時,整個工作情緒也相對高昂。不過,我喜歡那樣的氣氛,那是個完全不同的感覺,而且像蝙蝠俠這類的電影是無法用二十四天拍攝,不然電影內容會漏洞百出。不過,能在不同的電影環境中工作都可以帶給我不同的工作經驗。你們也知道明年我們會再次為第二集的誕生而跳躍...
FM: (我們以發問掩飾對續集的期待興奮)你如何找到 Jim 這個角色的臨摹方式?仔細觀察所謂的憤怒以及心理狀態?
CB: 嗯,我就是直接讀劇本而已,加上與 Dave 開會的那五個小時也是優良的參考資料(笑)(註:看樣子他跟 David Ayer 討論的時候曾見識到 L.A. 那個階層的風格?)Jim 是一個把暴力當作人生價值的角色。在我的想法中,那些總是把自己推到極限的人,他們就是希望能夠在某些事物上比別人行,也希望他人能夠認可他的某項能力,所以他們就會緊追著某個目標不放。但要是他們一旦放棄了那個目標,隨即一無所有。
FM: 所以說,他的才能就是展現暴力?
CB: 該這麼說,他發現暴力是他的維生工具。他曾是西洛杉磯街頭白人小混混,當初他吃了不少苦,為了求生存他變得有點精神不正常。而且後來他發現他在街上以及監牢中學到的東西能讓他在戰爭中立下豐功偉業。
FM: 這部電影用很有趣的角度談論到人力的安排。當 Jim 有其特有的用途,他就成了軍隊的工具。
CB:嗯,這是肯定的。當我在做角色研究、閱讀與退伍軍人的雜誌網站以及新聞時,這樣的故事安排變得很有意思,因為有不少人在退伍之後都得了創傷後症候群(PTSD, post traumatic stress disorder)。
很可惜的,在此 FM 得放棄發問,因為輪到其他的線上媒體發問了。但我們仍可以留在原地聽他說話。以下是重點簡介。
Q:有關於 The Dark Knight
CB: 我很喜歡那個標題,非常...喜歡沒有蝙蝠俠這三個字的片名。對我以及 Chris 來說,我們的蝙蝠俠與其他的蝙蝠俠不一樣,因為沒有蝙蝠俠出現在片名中。我認為,這樣的做法會讓我們與其他的蝙蝠俠變得有點差距「嘿!我們這個人物與他的來源有著與以前不一樣的氣息。」
Q: 有關選那個講話像含滷蛋的 Heath Leadger 為 Joker:
CB: Heath 很喜歡 Chris 在第一次蝙蝠俠中的表現,他也非常熱情的想要參與這個角色。他是個很優秀的演員,我們會從他那邊看到很特別的小丑。
Q: 可以分享一些內幕嗎:
CB: 我告訴你,如果你繼續問我有關蝙蝠俠的問題,之後就會有人衝進來然後朝你們頭上開槍。Bale 開著玩笑說(FM 希望這是笑話)我還在學習這種生態(註:應該是獨立製片沒有那麼多人問這種問題)。Chris 跟我才剛剛完成『頂尖對決』(Bale 加上金剛狼,我已經滿足了)在開始另外一部蝙蝠俠之前,我還有另外一個案子要完成。Chris 頗照顧我,他會讓我知道案子的進度。除此之外,我會掃開所有想要知道更多的瘋狂先烈,把他們趕到瘋人院去。
Christian Bale,他一點都不可怕。
9 則留言:
最後一句很可愛=w=
謝謝marco的翻譯,能讓我這個初級貝爾迷能知道他除了電影外的另一面(他的中文資料太少了)
另外,我想請問Falco小姐的blog是不是鎖起來了?
雖然看不懂日文可是很喜歡她每天更新的圖片...要是再也看不到我會哭死TAT
耶~~~~~(拉長)
樓上問到我想問的問題了~~~XD(毆)
看不懂日文都覺得那邊氛圍怪怪的~~
這個記者........(讓人大傻眼)
他根本一定絕對就是Balehead!!!!(指)(不曉得為什麼,我覺得Bale感覺的到XD)
不過這次的圖片...Bale好可愛~~~=/////=
vicki,
就是因為 Bale 中文資料很少,所以我想說可以的話翻譯一點他的訪談,讓看到英文會害怕的大家多了解他一點。雖然不敢說我的翻譯一定 100% 正確(我有註明喔,我的翻譯不負責任的),但相信對於大家了解他還是會有幫助。
也希望比我懂英文的人要是看到內容有問題時,多多指教。
Tina,
基本上 Bale 對女記者的態度會比較溫和,在 T4 宣傳期間的訪談影片就可以看到他對待男女記者的臉色不太一樣。對女性他臉色就會溫和一點點,除非太白目的。(曾看過白目的女記者)
至於 Falco san 的 blog。這兩天一個英語區的...Baleheads?跑到她的地方說了些話讓她很傷心。所以暫時用會員制的方式,而且現在留言板改成沒有日文無法輸入。
之後有怎樣的變化,再看看吧。
ファルコさん、みなファルコさんのことを応援していますよ。
那人真是記者?他根本是超級粉絲,哈哈哈~~~
BTW, 這照片真是好看!
RO,
搞不好這家線上媒體在派這位記者來採訪前,內部先來個生死鬥才選到這名採訪記者。
如果我們去採訪他應該也會變成這樣的新聞稿 XD
=__=...厚..討厭的傢伙搞什麼...
那傢伙一定想清除情敵(所有Bale迷)~他鐵定知道Falco的站是ㄧ堆人的心靈支柱~XD
又看了一次,想問,最後那句Bale不可怕是Marco說的還是那記者?這句越看越耐人尋味~XD
Tina,
事件是跟明星的兒女照片有關。那個人講的是情也不是說一定都錯,只是那種事情本來就是見仁見智的。
最後的話,不是我講的啦。記者記者。
媒體害怕 Bale 已經不是一天兩天的事情囉。
"Christian 本人相當的明朗討喜,詼諧中帶著風趣以及睿智"
除了身兼Balehead的記者外,沒人會這樣形容他啦
verna,
不會啦,很多記者,甚至是男記者也都說,他本人很輕鬆有趣,就算不是 Balehead。
張貼留言