2010年1月3日

Sam & Jane

在 Laurel Canyon 中有許多段關係交錯糾纏,而這裡面我最喜歡的就是兒子的 Sam 以及母親的 Jane 之間的互動。

看著 Jane 在未婚妻面前抽著大麻(應該是吧?),
完美主義者的 Sam 只能羞愧以及懊悔


在片子的一開頭,雖然畫面上看到的是 Sam 與 Al 熱烈的(?)床戲,但是背後一個很重要的訊息是 Jane 對 Sam 的影響。只因為聽到 Jane 的電話留言,Sam 的「性」趣馬上就掉到最低點。隨後在往媽媽住處的飛機以及車上,Sam 神色中脫不了緊張。對 Sam 來說,媽媽的 Jane 的存在是他過往的汙點,他甚至覺得在他 DNA 中有著成為 Loser 潛力。這就是造就 Sam 道德上的潔癖以及完美主義的原因。

在與母親交談的過程中,帶著嘲笑口氣的 Sam 似乎不太有勇氣與
Jane 正眼交視。我非常喜歡 Bale 此處的演技表現。


Sam 瞧不起母親的生活方式以及態度,所以在戲中的每一段 Sam 與 Jane 的交談中,都可以看到 Sam 語帶諷刺的講述著母親的過去,甚至故意說「我的工作是份『真的』工作」,藉以對映母親那份在他眼中不太正經的工作。

此處的構圖,Sam 與 Jane 之間有著隔閡。

"We are have a relationship. Here we are, having it."

Jane 主動越過那層隔閡試著拉近與兒子之間的距離,
但是悲觀主義 Sam 的負面思想以及對母親的心結,
讓 Jane 不斷碰壁。

但是 Sam 同時又難以否認母親的魅力特質,在劇中的中間,他開始提防著未婚妻 Al 與雙性戀的母親 Jane 之間可能的感情進展。在這場游泳池的戲中,Sam 還是難改對母親的輕視。「我是靠我自己的力量獲得現在的成就」說出這句話的 Sam,除了透露出他無法認同母親的成就,卻也隱約的指出因為 Jane 天生的魅力帶來了她的成功,Sam 在心中也隱約的羨慕著母親的天生魅力。

劇情藉著 Sam 輔導一對價值觀相異的母子讓 Sam 去思考自己與母親之間的關係。這對劇情的安排相當有意思,因為這對母子的狀況剛好與 Sam & Jane 的狀況相反。兒子在母親的眼中是個不成材的不肖子,母親不斷強壓著希望兒子能夠符合自己的價值觀。Sam 卻說出「別管什麼面子問題了,你兒子現在有麻煩,你要去正視的是這個問題。」說出這句話的 Sam 或許也有了些覺悟。

最後的幾幕中,Sam 因為抓到未婚妻 Al 可能因為母親的影響而對自己不忠,他藉此刻憤怒發洩了他多年來對母親的不滿。也可能是因為打傷了母親而恐慌,也可能是因為未婚妻的出軌讓 Sam 亂了陣腳,Sam 快速逃離了事發現場,也可以說他急忙的逃離 Jane 所帶來的混亂以及道德上的不潔。

看著這一幕時,我對 Falco san 說
「這是女性導演才拍得出的內容」

我當初忍著不在 Falco san 家哭出來。


Sam 與 Jane 最後在游泳池畔的這段交流是我每看必哭的戲。自認不是個好母親的 Jane 說出「這輩子讓你失望是我最大的遺憾,但是我永遠愛你,你是我的寶貝。」聽到這句話的 Sam 抓住母親的腳趾表現他最含蓄的撒嬌。此時的 Sam 再次成為 Jane 的兒子,壓抑的表現出他對母親愛情的回饋。而兩名優秀的演員 Frances 以及 Bale 低調卻寫實的表現讓這幕成了 Laurel Canyon 最美麗的收尾。雖然觀眾很難說出「Sam 與 Jane 以後就能夠和樂的相處」這樣的結論,但是這種不完美以及不明確的結果,不就是真實的人生嗎?

*** *** ***
去日本拜訪 Falco san 的期間,唯一一部從頭看到尾的就是日文版的 Laurel Canyon 了。選擇這部的原因是,一方面是美版 DVD 並沒有把英文字幕放在 DVD 選單中(需要有 CC 功能的電視才能夠將英文字幕叫出來),我希望藉著日語翻譯確認內容。另外一方面是我非常喜歡不太擅長人際關係的 Sam。

當然,Sam 的 Sexy 第一名也是我選擇這部電影來跑馬拉松的原因之一囉。

5 則留言:

Tina 提到...

雖然跟Marco這篇文的重點無關...
但還是想說下....
電影{美味關係}的原作小說裡,作者,其實也就是女主角Julie有說...他最愛的電影就是[Laurel Canyon]...=////////=
害我整個好感大增,想說他該不會是貝爾頭吧....XD(天音:最好喜歡這部就是貝爾頭啦!)

verna 提到...

LC指的是我們的LC嗎?我為了Tina這個留言去查IMDB
有完整資料的好像只有CB這部捏,是只差沒有說:"我最愛的就是Christian Bale的Laurel Canyon"嗎????哈哈

Marco 提到...

咦~~~有影沒影?
有可能是這部片也說不定呢!
該死,為了這句台詞,我要來看 Julie and Julia!!!我的天我的天我的天啊!

不過搞不好有人就是喜歡 Frances 也說不定啦。

還有,verna,你想太多。
這樣太露骨了~ Bale 害羞連帶 Bale 頭也會害羞的啦。(騙嘯耶)

Tina 提到...

verna,作者如果真的這樣寫...我就把書買下來!!!!!XD

我記得我當初看台灣翻譯版的時候,有很貼心的附上英文的樣子~=""=(畢竟我看那本書是大約一個月前吧,有點小失憶)
所以當時我整個人很樂,因為我確定我看到的是Laurel Canyon,台灣小說的翻譯是[月桂街區]~
結果當時情緒過度亢奮,我現在忘了女主角為啥提到這部片...OTZ
不過電影裡沒出現這麼細節的東西,好可惜....T_T(可惜個頭啦)

Marco 提到...

Tina~~

好可惜喔!電影裡面沒有喔。Laurel Canyon 的內容很女性,Bale 會參與那部片是因為導演找他,而他似乎也一口就答應了。在演完被眾多婦女團體抨擊的 AP 後,一個女性導演找他拍這部片,這種感覺還真的蠻有趣的。