2010年4月27日

Hunchbacked

翻譯過他很多次的訪談,只要是約在飯店見面的訪談,幾乎都會看到記者以「他一副沒睡醒的樣子,然後一屁股把自己埋進椅子內」來敘述見面時候的狀況。

嗯?這不就跟在 Machinist 訪談中的樣子一模一樣嗎?他說過他的興趣之以一是睡覺,這幾乎是他的影迷都知道的常識。他其實還有一個習慣,他有的時候站得不太筆直,甚至有點駝背。這個習慣到座椅上,就成了整個人縮進椅子內窟窿。

Machinist 時候的他薄得像個紙片般,這片紙片在馱個背就顯得更加的渺小。臉上的妝,不正的姿勢,還帶在他身上 Trevor 的氣質,給人一種虛弱不安的感覺。

8 則留言:

FrenchGirl 提到...

marco, i don't know what you wrote but "the machinist" is the first movie where i was totally empathic with a character! he's so painful to see,you can see he has a trouble!

Marco 提到...

pomme,
I was writing about: every time we read the interview in the magazines, almost every journalist says "he shrinks his whole body into the chair/sofa". That makes him look like a hunchback. Just like what Trevor looks like in this picture.

I agree with you that Trevor is painful and tortured. I like what Bale looks like as Trevor. He is skinny but still beautiful.

Lots of people say "Christian is soooo good in Machinist! Look what he has done with his body!" God... if body transform = good acting, then we can say it is easy to be a good actor!(and win an Oscar! I know Oscar means nothing most of time) Bale is a good actor because of his understanding about the roles, not because of the transforming.

Sorry for my nagging.

Jacks 提到...

Trevor看上去非常的脆弱與恐懼。
關於Oscar,我感覺就是真不好說..(攤手)管他呢,電影本身才是重要的。[但是每次跟朋友說CB演技是如何的細緻的時候,內心還是很掙扎的]。我有次還一氣之下極端地說OSCAR=Old Same Common Actor Reward.
我也Nagging啦。:)

Marco 提到...

Jacks,
Bale 很擅長飾演那種帶點脆弱氣質的角色。或許這也是他的影迷很多年紀都不小的原因?
很得媽媽疼?

FrenchGirl 提到...

i agree with you about his understanding of the character and the transformed body only shows his dedication!

and my boyfriend wanted i write you he agrees with you on CB's unpredictability also!

FrenchGirl 提到...

and i wanted to say also the Google translator Chinese/french isn't very understandable :it's why i don't understand what you wrote(i don't seem to be rude)

Marco 提到...

pomme,

I don't know if I talked about this before in English. I would love to share my experience which is something amazing and somehow scary.

Last year during Public Enemies releasing in Taiwan, I was going to see PE AGAIN in the theater (that was the 3rd time, I remember). Actually, it had been awhile (maybe one month since 2nd time) not seeing Bale in "Melvin Purvis"... OK, the movie started around 10 min, Melvin is running after Pretty boy Floyd. A terrible thought came to my mind...

"Oh, God! Who is he? I remember I am a balehead, ain't I?!" I was so terrified while watching my 3rd time PE!

You know what?! I couldn't recognize Christian Bale! I had to keep reminding myself "Melvin Purvis actually is played by Christian Bale" even until Dillinger was hunt down by FBI.

I have to tell you: Nobody, not even one, can bring me this kind of terrible feeling. No, I am not a moviegoer, but I do enjoy some of acting which I think she/he is wonderful. Christian Bale is the only one who can totally erase himself in the films.

I think this is why we call him Magical Bale. :)

About Chinese to French. Don't worry. I believe it is really difficult to translate from Chinese to French, or even English. The structures are so different between Chinese and English (Sorry, I can only compare Chinese & English), Chinese might be difficult for computer system to analyze or breakdown the phrase. And, I use some slang that makes the whole sentence hard to translate even more.

FrenchGirl 提到...

i have the same story with a friend who saw T4 then came with me to see PE.
In the middle of the movie, she said me "but he's the actor in Terminator??!!"(she hadn't recognize him but she knew he acted in the movie)
After, i lend her several CB DVD and she remembered she yet saw the movies(American Psycho,The New World,I'm not there and the machinst)but she never thought it's the same actor in these movies("he's so different")
Now she wants to see "the fighter" " what is he going to do in the movie???"