「噗!」
是我看到這個中文譯名的第一個反應。還好沒正在喝水,不然我的螢幕應該會充滿了茶香。
主角的 Mark 先生前幾天說,觀眾即將可以看到 The Fighter 的 Trailer,過了一個禮拜以上,還是不見蹤跡。奇怪,分明也是部頗受矚目的作品,為何相關照片也很少,消息也很少,連 Trailer 在即將上演的 12/10 的前四個月都避不見面?
今天很白目的將 "The Fighter" 打到孤狗大神中,出現了幾個跟電影相關的中文網站。看到開眼已經將 The Fighter 的資料往上擺,而且有了中文片名。雖然中文片名『燃燒鬥魂』讓我嘴角抽筋。而且,再仔細看了看電影介紹,會有一種「Bale 其實是主角」的幻覺(注意:是幻覺罷了)。沒辦法,形勢比人強咩~呵呵
上面列著上映時間至少是美國的時間,不知道我們會不會跟美國同步。Catchplay... 我可以相信你嗎?
7 則留言:
天哪終於可以看見trailer的那個t了嗎...orz|||
說是望穿秋水真是不為過, 雖然知道這位大爺是啥脾氣, 但再不給我一些他的新片我都快渴死了(?)...
my google translator doesn't work : i don't understand what you wrote so what did you say?!
kaoru,
現在連 T 的第一橫都還看不到耶,而且它要是其他 Still 照片再不出來,我只能重複使用我手上僅有的照片了。
我已經渴很久了。
oh, Pomme,
I was just listing the Taiwanese title in the subject. I don't like that title. It is too flat, no impact. To translate directly from Chinese to English, it is call "Burning the Morale"... what the ...
不要鬧了 這片名有點...
之前HBO自己翻鬥士還好一些
verna,
HBO 那時候應該就是照字面翻譯。你也知道 Catchplay 的取名都很重鹹。
...Marco樣, 至少所謂的中文譯名(?)已經出來了, 我們就姑且說那個T的一撇已經出現了吧?XDD|||
燃燒鬥魂聽起來很像日本漫畫...(背後有火燄主角還要在封面握拳的那種)
kaoru,
好吧,身為 Baleheads 都要有本事自我滿足,不然日子粉難渡過呢。
你跟我的想法一樣,所以我才會對這個標題噴茶。
張貼留言