2010年9月17日
Japanese Kinema Magazine June/2007 (Chinese Translation)
「如果我沒參與『蝙蝠俠 開戰時刻』的話,我不知道我是否有機會能夠參與這部電影作品。這說明了 Christopher Nolan 的『蝙蝠俠』對我的重要性。」
在『頂尖對決』中飾演天才魔術師 Borden 的 Christian Bale 非常醉心於這名新銳導演的風格。
「Chris 在很多事情上面都有他獨到的想法。Prestige 的原作在 Nolan 兄弟兩人的合作下,呈現出與原作完全不同的風格。透過觀感敏銳的 Chris 的安排,你會覺得好像不管多微小的因素都被他看穿。比如說,我所飾演的 Borden,他需要被著重在神秘感,生活感並不是這個角色的重點。」
關於與 Nolan 有如最佳拍檔般的電影製作方式,Bale 補充說「在開拍之前,我與 Chris 一起分析了 Borden 的人生。對我們來說,這就有如開拍前的儀式般,只要我們能在之前把這些都確認好,之後就不太需要花心力去討論一些細微的部份。同時,在那個當下要是能夠將時間前後排序好,就可以安排那些讓第一次觀影的觀眾覺得眼睛一亮的小詭計,也可以放些能夠引發觀賞第二次觀眾滿意竊笑的機關。對我來說,只要角色一進入到我的腦海中,我就能夠不用費心思考如何表現演技的過程。如此一來,就能夠完成經得起觀眾一看再看的作品。」
Bale 對於演技的追求是相當有名的。為了演出 "Machinist" 中患有失眠症的角色,他幾乎減掉了 30 公斤,之後馬上為了演出『蝙蝠俠』而健身,將失去的肌肉鍛鍊回來。在這次的作品中,他所進行的並不在肉眼可見的身體改造,而是在精神方面不斷地追求自我突破的天才魔術師的內心改造吧。
「Borden 有著魔術師本身的單純以及才能,就像很多的天才魔術師一樣,他們可能不太擅長與觀眾的溝通,就像 Borden 不知道該怎樣讓觀眾理解他的才華。一般來說,魔術師應該要知道自己的能耐為何,但是 Borden 的能力卻超越了他對自己的理解。加上,他因為太過於單純,過於專注於魔術的技法,甚至最後賠上自己的人生,而他的專注也因此引來悲劇。那是我不曾經歷過的自我強迫。我是那種只要完成一部作品後,就可以慢慢調整回到自己本人的世界中,但 Borden 卻無法逃離自我強迫的桎梏...」
Bale 以快速節奏操著英國口音滔滔不絕地談論著,與 Hugh Jackman 談笑風生的講話方式形成明顯的對比。就像 Bale 所說的「一開始 Hugh 就是 Angier,而我就是 Borden。」Nolan 獨到眼光的角色安排確實相當成功。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
3 則留言:
任何事物都有它出現的最好時機。
我想 Bale 或許不知道這個在佛教中常論述的真哩,可是他用他自己的演員人生經歷了悟了這一點。
或許不必經由A點也可以到達B點,可是因為經由A點的關係,因此到達B點的時候恰巧是最完熟也最契合的狀態、或是剛剛好因此是最完美的時機。
我看Nolan跟Bale的合作方式就是如此。XD(當然我是很高興BB就是那個最好的催熟過程啦!=///=)
ドイタシマシテ、Marcoちゃん♪。Hughの方もあわせて読むと、両者が対照的でまた面白いんだけどね(笑)
famina,
到目前為止,對於與 Nolan 的合作他一直都充滿感激。雖然也吃過苦,不過他也不斷地說他是個幸運兒。(Rescue Dawn 是在他正式宣佈成為蝙蝠俠後資金才跑出來。這部片聽說從 2001 年就開始企劃,到 2007 才上演)
他不是個喜歡用自己過去經驗去體會角色內心的人,他似乎是以邏輯推論這個人的反應。所以才會很多導演都被他問問題,而且他甚至也在一些時候建議導演角色不該那樣想。
很有趣的一個演員。
ファルコさんんー
Hughさまのも読みましたよ。そうね、笑顔しながらのHughさまと、真剣な顔をしている栗さん。なんか微笑みます。
Hughさもの最後は「スター」と呼ばれて、栗はまだスター見習いなんですね。
張貼留言