2011年2月1日

Christian Bale's Birthday Surprise at the SAG Awards


Source: ET

感謝 Falco San 的通知,讓我們看到更多的 Christian Bale。這是 ET 在 Mr. Bale 得獎後的訪談。因為我沒時間聽解然後翻譯,所以先把 ET 的內容翻譯一下。
*** *** ***
Christian Bale turned 37 on Sunday and SAG made the day extra special for the actor, honoring him with their award for Outstanding Male Actor in a Supporting Role. But although the statuette has his name on it, Christian revealed that he will have to surrender ownership, saying, "It will go straight to my daughter as soon as I get home. She'll put it wherever she wants... It's not a choice in the matter. I walk in the door and she goes, 'I'll have that.'"

Christian Bale 的 37 歲生日在這個週日,SAG 將最佳男配角的獎項頒給了他,讓他的生日變得更加特別。或許那個獎盃上刻有他的名字,但他說那獎盃不會歸他所有。他說「我一回家,這個獎盃就會成為我女兒的所有物,她會把它放在她想放的地方... 這是沒有退讓空間的,我一進門後,她會說『那是我的!』」
*** *** ***

我強烈懷疑他會把小公主給寵壞啦~

Twitter 上面說,他們全家星期一又到 Disneyland 玩了。

3 則留言:

RO 提到...

哈~他妹妹真可愛!

MARCO Happy New Year!!

pomme 提到...

happy new year Marco!

i believe he said in an interview post-award or in an speech the awards were for his daughter(she's the last person whom he thanks in his speech)

Marco 提到...

RO,
爹地也很可愛啊。可能因為 Daddy 沒有辦法好好慶祝生日,所以小公主帶著爹地去 Disneyland 玩 XD

pomme,
I think the WW baleheads can image that even he didn't tell us. I always believe he will just give the statue to his girl after going home.

Don't forget, he got Dickie role because of his princess. Of course, his girl owns all the awards. Hope later she can get the Oscar statue as well.