2011年8月12日

"Batman Begins" The Early Show (Chinese Translation)

昨天看到這段舊影片,雖然內容很多都有聽過,不過看看他慵懶的模樣也不錯。翻譯來囉~

TES = The Early Show 的主持人

TES: (影片中提到 Bruce Wayne 想成為一種象徵)這個象徵之後大家可以在電影中找到。早,Christian Bale。

CB:早安。

TES: 感謝你的光臨。

CB: 謝謝邀請。

TES: 我們看過很多版本的 Batman 了,但我得說你成功地開拓了一條新的路。
注意:他穿了經典咖啡色鞋!
CB: 這就是我們的計畫。

TES: 這是 Batman 新的一章。

CB: 是的,我們想清楚地告訴大家,這不是 Batman 5。我們取名為 "Batman Begins",是要傳達我們以著尊重的態度告別以往的 Batman。

TES: 有件事情很有趣。我看過你很多的電影,那些獨立製片或者是小成本製作... 順道一提,尤其是你真的把壞蛋演得很好。

CB: 謝謝。

TES: 而這個作品的出現。這可不可能成為改變你生活的一個起點?這可是一部今年夏天大家都會跑去看的電影。

CB: 是啊,是的。

TES: 對你來說是好事嗎?

CB: 呃,我完成這部電影的方式與先前都一樣。這部電影有很好的導演,也有很好的劇本。我覺得,從沒有人把這個 Batman 心中的矛盾,負面及邊緣化人格取出來好好利用。大家將會首次見識到這些成分。至於這部電影的規格,我未曾經歷過這樣的經驗,所以我也不會有什麼期待,但我也不感到恐懼。因為做電影這都是勢必要面對的。

TES: 對啊,只要繫好安全帶就是,結果很可能是一段驚險的旅程。我們在辦公室有場試映,很多人都給了很高的評價。電影中有很多動作片段。這是個黑暗的版本,更加有野心的表現方式。

CB: 我會說這是依照原著「圖像小說」(加重音。他不講 comics)的 Batman。在 1939 年 Bob Kane 創造 Batman 的時候,他是將 Batman 設定為一個黑暗的角色。但其他人都改裝了 Batman,比如說 Adam West 的電視系列。那是個很棒的系列,但那是個搞笑版本,那不是 Batman 該有的模樣。之後的電影也多少繼承了那樣的風格... (後面聽不懂)

TES: 這部電影某些方面來說也很有趣啊。Michael Caine 的部份就很幽默。

CB: Michael Caine 非常的有趣,他將角色注入了人性的味道。至於 Batman 的這個人格,我們希望能夠讓他更具威嚇感。他要像個怪物或者是野獸,讓 Bruce Wayne 藉著他袪除他內面的惡魔。

TES: 我們從片段可以看到,這整個卡司真的很豪華。

CB: 是的,卡司真的很不得了。Gary [Olman]、Michael Caine、Morgan Freeman 還有 Cillian Murphy(註:稻草人的演員),他是個很有才華的年輕演員。以及 Liam Nesson,他真的很好。還有導演也很棒,他真的很棒,充滿睿智的一個人。我認為這部電影不只能夠滿足圖像小說 Batman 迷的要求,也可讓大家享受到優秀電影製作的成果。像這麼大型的電影,實在不一定得降低格調。(註:...他意思是,很多大片都... -_-;)我們還是得用好的劇本,不然我們就不該稱為電影。

TES: ...(不太懂)但重點是這部電影的故事說法真的很好。很多大型製片就是把一堆錢往螢幕上推,而不用說故事。而這部電影就是個對比。

CB: 是的,我們拒絕成為那樣的作品。

TES: 說到你的獨立製片。在這部電影之前,你為了角色減掉了多少重量?

CB: 那部電影是 "The Machinist",我減掉了 63 磅。而我用了很短的時間...("The Machinist" 的影片出現)喔,哈哈哈,就是這部電影。(註:可以看出 Bale 真的很喜歡 "The Machinist")

TES: 在這部電影之後,你重量達到 220 磅?
CB: 我壯到 220 磅後,我到英國後導演 Christopher Nolan 說我壯得太過火了,我真的太胖了。所以之後我得在電影開拍前減掉幾磅。

TES: 哇,這真的是很棒的電影。恭喜你了,也祝你成功。





Batman Begins / Interview (Christian Bale) #5 by falcounderground

Thank you for the video, Falco San!

2 則留言:

kaoru 提到...

很快就會變成"經典藍色鞋"了...莎喲哪啦小咖Q^Q~(喂)

Marco 提到...

kaoru,

Falco san 說「不會不會,搞不好哪天她又會出來跟我們見面。」:)