對 Christian Bale 發花癡記錄 & 不負責任翻譯
a nice metaphor of the title!
pomme,I don't know, this poster doesn't impact me so much. Maybe I still have some problem with the producer Zhang Weipin.
i read you has a big problem with the productor(bad guy who forced CB to do a love scene )
pomme,The producer has bad reputation. He sickens me...
....這是北美版海報嗎?是誰出的主意弄這種性暗示風格的創意,越發的搞不懂這部片走向ORZ
Alan,別...別...別想歪。人家片名裡面有花啦。別以為張偉平跟張藝謀有那個腦袋想利用植物的性器官做暗示啦。(應該吧)
我...我沒有想歪阿,就第一眼看到的畫面語言很那個啥-_-|||
Alan...(拍拍)
張貼留言
8 則留言:
a nice metaphor of the title!
pomme,
I don't know, this poster doesn't impact me so much. Maybe I still have some problem with the producer Zhang Weipin.
i read you has a big problem with the productor(bad guy who forced CB to do a love scene )
pomme,
The producer has bad reputation. He sickens me...
....這是北美版海報嗎?是誰出的主意弄這種性暗示風格的創意,越發的搞不懂這部片走向ORZ
Alan,
別...別...別想歪。人家片名裡面有花啦。
別以為張偉平跟張藝謀有那個腦袋想利用植物的性器官做暗示啦。(應該吧)
我...我沒有想歪阿,就第一眼看到的畫面語言很那個啥-_-|||
Alan...(拍拍)
張貼留言