2011年11月12日

Howl's Point of Living

Christian Bale 在『霍爾的移動城堡』(2004)
成為霍爾的代言人

因為只有用聲音演出,我相對的就比較少介紹『霍爾的移動城堡』。如果是最近一年才到我這邊來的人,而且對 Bale 的電影列表不熟的話,就很可能不知道 Christian Bale 是『霍爾的移動城堡』中英語版霍爾的發言人。

Bale 到目前為止幫兩部動畫配音。第一部是『風中奇緣』,他演一個小角色 Thomas。再來就是日本動畫的『霍爾的移動城堡』,這次他可演了主角。與日本版的木村拓哉不同,應該說,他又沒參考到原來木村的霍爾,他的霍爾要比日本版的沉穩黑暗了多。

前幾天大家談論著他用一成不變的裝扮出現在紐約街頭時,就想到了他幫霍爾的代言的那句話:

“I give up. I see no point in living if I can’t be beautiful”

「我受夠了,若不能維持美貌,我的生命就沒有意義」

難怪他說他跟演出角色一點都不像。:)

10 則留言:

Alan.L 提到...

霍爾這部配音超歡樂XDDDDD
聲線的感覺木村有點青年跟少年間的感覺(青春感?)
Bale版則是很成熟系,在巷子解救蘇菲那段整個過程語氣都很調情是怎麼回事阿XDDDDD

Min 提到...

BALE浑厚的声音说那么可乐的话实在太有趣. 曾经到YOUTUBE上反复看这一段, 后来被删除了,惆怅好久

Marco 提到...

Alan,
為何 Bale 版聽起來很調情?因為他的聲音是他全身上下最性感的地方啊!(無誤)

Min,
你看的那段應該就是我上傳的,後來被砍了,應該是被 Giburi 抓到的 T_T

wow 提到...

他口裡的霍爾聲音很成熟耶~跟動畫霍爾的樣貌感覺有差的說~~但還真是性感啊~~>//<
話說風中奇緣那小角色...台詞也沒幾句...令人遺忘的跑龍套~~~><

Marco 提到...

wow,

所以大家都看過英語版的 Howl 吼?是不是該感謝 Disney Channel?

應該說,他的 Howl 也跟他本人有差,這才是更有趣的地方。

Alan.L 提到...

我的霍爾是友人給的謎版(咳..咳)
反而風中奇緣沒認出Bale配的是哪隻

Marco 提到...

Alan,
我搞不好也有那版,不過我最後還是買了日本版有英文音軌的。

風中奇緣的是這個:
http://www.youtube.com/watch?v=6n6Xu8TIeOU

Alan.L 提到...

飛奔看完連結影片....發現對那位紅毛小弟有印象(圍毆上司那段)但是真沒聽出來是BaleXDDDD

Marco 提到...

Alan,

風中奇緣剛好是我沒看過的 Disney 之一,我到現在也只有看過這幾個片段。你可能沒辦法接觸到少年時代 Bale 的影片,所以不知道他的聲音是怎樣。他20歲前後的聲音,就是這個樣。

wow 提到...

風中奇緣我真的要感謝disney~和dvd店!!><
霍爾也是要感謝電視!!因為dvd只有兩軌~