2012年1月13日

Entertainment Weekly: Inner Pages

ファルコさん、サンキュー
Thanks to Jas, too.
His is the Batman who has the sexiest lips!

不愧是數位時代,Entertainment Weekly 的封面有電子檔是很正常的。因為現在有所謂的電子書版,所以要抓畫面相對簡單很多。有人在 SHH 上面將內頁分享給大家,也因此開啟了我為了 TDKR 翻譯的第一篇...

昨天,我才剛剛說「搞不好我三月四月就得開始翻譯了。」偶錯了,一月就得開始了。(遠目)

我並沒有翻譯一整篇喔,我只節錄 Bale 相關的部份。我翻著翻著,眼淚都快掉下來了 T_T

*** *** ***
其中有個透明的櫃子內,裝著 Bruce Wayne 的蝙蝠裝。在拍戲的空檔,Christian Bale 獨自站在片場佇留在蝙蝠裝之前。他理了理批風,將腰帶拉齊,但大部分的時間 Bale 只是雙臂環胸凝視著蝙蝠裝。現年 37 歲的奧斯卡得主在過去的七年裡,鮮少有機會像這幾個月一樣有餘裕回想成為當代超級英雄不二人選的過去。「這真的是個非常迷人的東西,你們不覺得這套服裝真的很迷人嗎?因為我大部分的時間都是穿著它,不像其他人,我其實沒什麼機會可以這樣欣賞它。」

Bale 說「老實告訴你們,我與它之間已經畫下句點了:就是它帶給我那股沈重的壓力。只是我覺得那股壓力是正面的,壓力催促著我為這部電影付出 -- 這也是眾人所期盼的 -- 那壓力催促著我們做出優秀的蝙蝠俠電影。」

對 Bale 來說,華爾街有著很不同、帶著個人象徵意義:因為那是他與蝙蝠俠揮手告別之地。他說「脫下這件服裝的最後一天,也是我結束拍攝的那天。我當時人在紐約,大蘋果的摩天大樓就在我腳下,我與 Morgan Freeman 開始了那天的拍攝,與 Anne Hathaway 結束那天的工作。我一定要與蝙蝠裝說聲再見。」當他最後一次退去那層斗篷披肩,也卸除了那讓他苦痛極度合身緊繃的防具後,Bale 瞬時清晰地體會到過去所做種種所代表的意義。他回想當時的狀況「當時的氣氛是沈靜的,只有兩三個人在場。但在那樣的狀況之下,我告訴其他人『等等,請給我幾分鐘。那種感覺又來了,我再也嚐不到這種幽閉恐懼感了!』於是我稍事停留在那個氣氛中,我得這麼做。」

*** *** ***

12 則留言:

kaoru 提到...

我瞭!我瞭啊Marco!!Q口Q
這樣的內容真的會看到哭出來, 更不用說翻譯了...想到他站在蝙蝠裝前的心情, 那種複雜, 身為影迷的我們似乎深有同感的同時其實又難以理解...
Marco, 翻譯辛苦了!

Min 提到...

Marco, 谢谢翻譯. 同时请求转载引用(一定注明出处)

Min 提到...

bale是个多愁善感的人

Marco 提到...

kaoru,
所以,這篇的翻譯我真的是校稿校得比較久,因為他的感情是如此豐沛啊!看著筆者敘述他整理那套讓他又恨又愛帶給他名氣與財富的服裝的心情,又想著他低調的本性之間的衝突,有點感傷,也跟著他被解脫。

Min,
以後可以不用問我沒關係,只要註明出處就好了 :)
演員需要的就是纖細的感情,我想這也是他是個好演員的原因。

Alan.L 提到...

Marco翻譯辛苦了>3<

很喜歡看Bale談自己對演出人物的理解,他把角色跟生活分的很開,但是Bale剖析人物跟詮釋的方法給人一種他演的同時相信那個角色真實存在,經歷他的人生,然後好好的跟每個角色告別,(像他的卡車都寫人物名然後每告別一個角色都會留個紀念品的小習慣真的很妙XD)

Marco 提到...

Alan,
因為我跟 Bale 同年,基本上也比較能夠理解他的年齡所能夠理解的一些經歷。不過畢竟他小時候也苦過,也在演藝界浮沈過,所以他所體會到的酸甜苦辣一定比我更多。我一直在思考著「他到底是怎樣想像這麼多的情緒反應?」這個問題,只能說:他是個感情很纖細的男性。

我喜歡 Werner Herzog 說「他是一個比他外表更有內容的演員,他的內容是深層難以見底」(意譯)或許就是他的「內容」,讓他的演技如此感人吧。

加薪貓Rebecca 提到...

好棒的翻譯喔~謝謝Marco~你上次跟我提的是這篇吧?

我也覺得蝙蝠裝異常迷人,尤其每次Batman出現在大樓的屋頂,黑暗中靜靜的站在高處俯視高譚市的畫面,我都覺得很感動~那身裝扮穿在CB身上真的很迷人...
最後一次脫下這麼特殊,帶給他許多東西和感受的戲服,像CB這麼優秀的演員,在自身情感上一定很複雜...
不知道他跟蝙蝠裝告別之後,這部戲他是否有保留了什麼東西做紀念呢?

Marco跟CB同年.... 那只比我大一歲啊.... XD
但我是個心智未成熟的傢伙~噗~

Marco 提到...

加薪貓,
最近大家留言很踴躍,我有點忘記是否是講這篇。
但是,這篇真的很棒吧!

他說,Batman 這個角色改變了他的生活也改變了他的職業生態,他感激萬分。但二十幾個月的拍攝,也讓他頗為痛苦。他甚至因為這部電影的拍攝,而感受到自己身體的老化。(他說:以前受傷只要兩三天就可以好,現在得花上一個月)

三部 Batman 他都拿了面具當做紀念品,我也有翻譯過。

好高興又遇到一個年紀相仿的同好。:)

加薪貓Rebecca 提到...

上次是提到CB最後一次脫下蝙蝠裝那天,要求要20分鐘讓他跟蝙蝠裝獨處,是段影片的訪談。
我想你要我找的翻譯是這篇沒錯。
真的很棒!謝謝。:)

穿這身真的很辛苦,可以想像,尤其主角戲份又多還那麼多動作戲.... 沒有堅強的毅力和極度敬業的精神一定撐不下去~CB很棒!
噢~不過受傷比較慢好... 這... 隨著年齡增長難免的啦...
原來他留了面具做紀念,1的面具不一樣,2.3的面具是同款吧?
真好~像我這種影迷就只好敗模型來過乾癮了~XD

Marco給人的感覺很穩重呢... 尤其羨慕你英文這麼好~
我的腦袋跟年齡沒有成正比~哈~
真希望有多些時間能在這裡挖寶,可惜每天能運用的時間不多~
我也很高興能遇見你這位同好喔~^^

Marco 提到...

加薪貓,
他是很辛苦沒錯,不過,相對地他的片酬,是我們賺一輩子也賺不到的啦。(笑)

我是不知道 TDK, TDKR 的面具是不是一樣,或許有小改也說不定,不過那個是最好保存的紀念品了,其他都太巨大了。他的房子我在 Google Map 上找過,千萬別以為他跟小布跟裘莉一樣住豪宅,他的房子很平民,不過就是他婚後買下差點繳不出貸款的那間而已,應該沒空間可以放蝙蝠裝之類的。紐約首映的時候,AP 的記者問他說:你老婆想不想看到你穿著蝙蝠裝回家?他很尷尬地說:那套服裝不是很低調啊。

BB 時他曾經開玩笑跟 Nolan 要 Bat Mobile(蝙蝠車),Nolan 給他衛生眼。反正要了他也沒地方擺 XD

他當初在 The Machinist 時,是把打卡板當紀念品帶回家。

至於穩重這個詞喔,應該是跟我沒啥關係啦。
應該說,比起很多人在網路上大放厥詞,我是反倒比較謹慎的。我不是那種很喜歡在網路上放砲但現實中又唯唯諾諾的人,我應該是反而本人比較嘴巴不饒人。(你可問看看我們見過面 verna 跟 emma 或者是 ching,我本人比較三八囂張)
原因是我很討厭那種「因為見不到面看不到人,老爺/老娘我就口出惡言」的那種偏負面鄉民文化。
基本上在這邊我敢講的話,就是我與人面對面也敢講的話。
我英文多少是被 Bale 給磨出來的,尤其是聽力。不過我的程度也只能應付這種有背景知識的,以及商務用途。
反正,有個喜好當做動力把語言磨好,算是追星上最大的收益了。

我這邊應該短時間不會出大事,你可以慢慢找一些過去的資料訪談看看,你會發現他真的是個很有趣的演員。

加薪貓Rebecca 提到...

說的也是!片酬啊對我們這種市井小民來說,都是天文數字啊!
還真是要有那個本才賺的了這種錢。:)

嗯,BB的面具還有含脖子,因為BB裡面的Batman還不能轉頭,TDK裡面請Fox先生幫他做了新的,就可以轉頭了~XD
不過Fox先生在展示給Bruce看的時候有說盔甲分離後會讓他更容易遭受武器的攻擊... 上次我同事在嗆聲說為何塔莉亞可以這麼輕易用小刀刺他,我應該把Fox先生的話搬出來回答我同事才對.... ==
TDKR沒有設計新盔甲,仍是穿8年前的那套啊... 所以我猜面具應該是同款式的~

我也不覺得CB會選擇豪宅來住耶~記者的問題好傻,誰會真的穿著蝙蝠裝回家啦!XD
要車子的事我也在花絮看到了~CB是不是也喜歡玩車?越野車是嗎?

我很欣賞你的態度喔!其實我在網路上就跟我平常一模一樣,
我也不覺得躲在螢幕後面就能為所欲為還是裝厲害怎樣~
即使在螢幕後面,我還是我啊~
我想學英文有個很大的原因/動力也是因為追星,我想明白他們到底說什麼,而不是只能鴨子聽雷~總之還是繼續努力了~
翻舊文也要繼續努力~哈~XD

Marco 提到...

加薪貓,

我都說 Talia 那把刀根本就是牙籤,戳了之後還可以去開飛機,開了飛機之後還可以彈跳出來不會掛。

看吧!又是一個洞!

記者很多其實都不知道明星的背景,反正都只是去抬槓啦。亂問怪問題也沒差了啦。

Bale 很喜歡玩車,喜歡越野車,開車技術很好(詳情請看 Equilibrium 的導演講評)

但是他 2009 年初時,手指少了一塊肉,也是因為越野摩托車摔車造成的。有訪談,可以去翻看看喔。