2012年8月26日

From Falco San's Blog: Prestige 日本場刊翻譯

勝手に使いました!
ファルコさん、すみません アンド ありがとう。
這是日本的 Falco San 掃描的 Prestige 日本場刊中 Christian Bale 的訪談內容。翻譯翻譯囉~

*** *** ***
這部電影的主題是讓人生走調的執著心與鬥爭

Q: 你是因為感受到這部電影的哪些魅力,因而決定演出?
CB: 我覺得故事本身就很精緻,而且人物的個性也描寫得很好,故事整體的架構也很完整,而且又有好幾個地方將情結整個逆轉。加上,最後的結局會與大家所預期的完全不同更是精采。當然,導演 Chirs (Nolan) 也是這部電影的魅力所在。

Q: 在 "Batman Begins" 之後,這是你與 Nolan 導演再次合作的作品。
CB: 不只是導演,連其他工作人員也是原班人馬。之後,預計也會與同一群人開始拍攝 "The Dark Knight"。Hugh (Jackman) 與 Scarlett (Johansson) 雖然是第一次與 Chris 合作,但他們馬上就發現了這個工作團隊的效率就好像一台狀況良好的機器在運轉。

Q: 你原先對於魔術有興趣嗎?
CB: 沒有,幾乎沒什麼興趣。我的祖父之前在倫敦的工作與魔術師有關係,不過他應該被稱為娛樂業工作者,他似乎是表演者也是拳擊手。因為他很早就過世了,我也不太清楚他的工作到底是什麼。

Q: 為了這部電影,你是否在開拍之前就開始接受魔術的訓練呢?
CB: 在電影中出現的魔術我都練習得很熟練。我本來很努力地把魔術練好了,卻不少都被剪掉了(笑)。不管是魔術還是其他所有事情,如果沒有熱情好好練習是沒辦法做到好的。在電影拍攝結束後,我就沒繼續練了。如果想變出一些驚奇充滿娛樂的戲法,我得該學習更多的技巧才行。只是,這部電影的主題其實不是魔術,魔術只是故事中眾多個要素中的一個,這部電影的主題人們的執著心與鬥爭。那導致了瘋狂的後果,讓人們限於危險的狀況中,人生也因此走調。

Q: 如果希望你舉出人生中的魔幻時刻,你會怎麼回答呢?
CB:這個問題得等到我哪天心平氣和可以好好思考時才能夠回答吧。
(注意:Bale 大師要開講了)
所謂的人生,會有很多事情慢慢地進展改變。一個改變人生的瞬間,並不是一件常常會發生的事情。在很多曾經發生的事情當中,抽取出一個重點並加以修整之後,其實都可以完成一個耐人尋味的故事。那些馬上可以說出過去精采故事的人們,其實做的事情就只是舉出一個重點而已啊。所以今後,要是哪天我已經可以大聲回答這類問題時,我應該已經不會在意對方認為「這傢伙一定在撒謊啦。」

13 則留言:

dd2 提到...

謝謝翻譯:)

魔幻時刻麼,他雖然沒準備要回答,但是“開講”一番,讓人窺見了他的個性。

加薪貓Rebecca 提到...

謝謝Marco翻譯~~^^
拍什麼就要練習什麼,動作戲練武打,這個連魔術都要練~演員真是個神奇的工作....
話說這部還沒看... 啊啊~~

Bale很愛沒事來段開示是嗎?(笑)

yann 提到...

終於有這部片的相關分享啦(可能之前有,只是我沒找到吧)
這部片,我對它的喜愛程度,不亞於TDK!
有朋友以"史上最聰明的一部片"來形容。
我整個忽略本片另一個大帥哥或其他美女,眼中除了貝爾先生,還是只有貝爾先生(喔,還有精采的劇情啦,就如他所說“故事本身就很精緻,而且人物的個性也描寫得很好,故事整體的架構也很完整,而且又有好幾個地方將情結整個逆轉。加上,最後的結局會與大家所預期的完全不同更是精采”)!
好可惜他努力練好的魔術,大部分被剪掉了...

對於開講那段,是否有英文原文呢?
(不好意思,我斗膽問了...沒有沒關係)

Marco 提到...

dd2,
不客氣。他有時候很愛講大道理,讓我翻譯很累...

加薪貓,
演員就是這樣啊。
練騎馬,練武打,然後可以拿比較多的錢。
Bale 說:拍 Batman 比較辛苦,而 T4 輕鬆的程度讓他覺得拿那樣的錢會有罪惡感。
T4 除了片酬 800 萬美金之外,還加上票房收益。

Bale 真的很愛講到裡,多讀幾篇訪談你就可以看到。

快點去看 Prestige 吧!


yann,
我先前就有翻譯過其他 Prestige 的報導或者是訪談,有時間你可以翻一翻過去的記錄。

這部電影有個小說為原著,多少有一些比較完整的故事大綱。

當初我去看電影是只有 Hugh,對 Bale 無感。
現在我還是都說 Bale 在這齣真的不太帥。:P

對不起,我手上沒英文原文...
日本記者問話的方式都比較特殊,所以他的回答也比較特殊。或許就是因為風格不同,所以在日本訪談中呈現的味道也差很多。

Unknown 提到...

我是ching.
我覺得Bale射殺Hugh後再去接女兒的那段超~~~~~~~~~~~~帥.我每次都要重複倒轉好幾次.

Unknown 提到...

BALE在裡面變魔術超帥的,結局是複製人有點破格@@~雙胞胎這梗很不錯,我沒猜到,但我看到為了跟另外一個雙胞胎一樣自己砍手,真的快哭了Q_O~

請問這部有中文版藍光嗎?

dd2 提到...

滾動到00:58 -

http://www.youtube.com/watch?v=L5aNAOR0sCg&list=UUBLPQY32OGCsr-rb_M_JYcQ&index=29&feature=plcp

還好那個場館甚麼也沒有發生耶!

Marco 提到...

Ching,
我喜歡 Bale 不用皺眉就可以把戲演好的特異功能!

起司拌飯,
沒有耶,要藍光要買到美國區喔。

那對雙胞胎都太狂,Angier (Hugh 的角色)就是輸在不夠狂。
很有趣的是,Bale 的角色是個有技巧卻不知道怎樣呈現技巧的魔術師,而 Hugh 的角色是個很懂得取悅觀眾,卻技術普通的魔術師。

怎麼跟現實有呼應的味道?(啊...)

Herr 提到...

Bale在這部電影裡引起我注意的居然是他的"偷看": 他看到Rebecca Hall出現時第一次眼光在她身上逗留了一下(其實也不過就是Bale看鏡頭),表演開始邊當助手時又故意偷瞄了Rebecca Hall一次 (這次被Rebecca Hall抓到他在看)。

表演結束後跑去安慰那個哭哭的小男生還裝寒喧的問: your son? Rebecca Hall 回答說: no, he's my nephew. (don't remember the exact words)下一幕就是CB開心的笑了。(原來他不是在寒暄,是在探聽啦).

CB在電影裡追女時總是裝作沒事低調的側面進攻(真像螃蟹......你以為他要走了, 其實他是要攻擊 XD),特別引起我的注意。

這是我開始在mutate了嗎? 呵

Marco 提到...

Herr,
我該開一個 Prestige 的一篇來讓大家討論才是。

mutate 是什麼?我不太認識這類的英文單字,可以用中文嗎?

Herr 提到...

Mutate 是變種的意思。我懷疑自己近日一直注意Bale在愛情表達上的拿捏,是否是我已經開始變成Bale迷的症狀 *_*

我覺得The Prestige比Inception好看多了。討論The Prestige 會粉有趣呀! :D

Sophia Chuang 提到...

The Prestige這部劇情頗錯綜
看到結尾時腦袋頓時小小的混亂
真是太妙了~
時空穿插加上讀日記
必須非常專心觀看...

Angier嚥氣前講的那一段話,雖然很淺顯易明,但是蘊含的道理卻深深震撼了我。

Borden...天靈靈地靈靈XD

Marco 提到...

Sophia,

如果我說結局時候我只記得:啊!那個胖的殺了修哥。

你們會不會想打我?

重申:我是死忠粉絲喔!科科~

當初去電影院看坐在前三排,我脖子都快斷了,修哥的臉都歪了。根本不知道那個胖胖的第二男主角是誰~