CB: 事實上,我有個問題想先請教大家。呃... 站上台後,我發表了得獎感言,而現在我只希望剛剛有提到 Mark、Melissa、Amy 還有 Jack。我剛剛有提到他們嗎?
記者:哈哈,你有。
CB: 我有吼?太好了,這答案讓我大大地鬆了口氣。
記者:我是 Parade 的 Jimmy Roff。
CB: 嗨,你好。
記者:你好,恭喜你得獎。
CB: 謝謝。
記者:你所扮演過所有強烈的角色以及經歷過強烈的故事內容,總讓你學到了你一些東西。這次的各式獎項活動 -- 姑且不管你怎麼稱呼這些活動 -- 這次的奧斯卡頒獎的活動,我們看到了以前我們不曾見識過你較私人的一面。(註:媒體跟 Bale 其實是很不熟的,不然不會有這麼多人到最近才知道 Bale 是個英國人)這次如此緊張的頒獎活動中,你學習到了什麼?
CB: 就是很一般的事情。有人會跑過來告訴我說,他們從我的表演中受到了感動。承蒙大家的贊許,我萬分榮幸。我真的很高興,也感到很欣悅,我們所做的事情所帶來了影響,已經超過了我們自己本身。我真的很高興有這樣的結果。我之前人在中國,前幾天才回到美國,我沒機會參與任何獎項相關的活動。回來後我聽到這些活動的重要...(他的思考跳躍了)這個結果非常的美好... 我更想表達的是,其他的提名人、其他被提名的男配角們,他們都是很優秀的演員。但同時,其實有很多好演員也有資格站在這邊... (繼續跳躍)我非常喜歡越野機車,我今早看了電視上的某場比賽,而機車比賽中重要的是誰可以第一個出線,且誰是最快的。但是,演員與越野機車完全不同。那個人要演個可憐人,那個人往後走,那個人想在那邊當個喝啤酒的人,那個人往前走... 你們覺得到底哪個好?這都是個人意見問題,這是很抽象的。(看著小金人)這東西的本質是很弔詭的,但同時,我又因獲得它而深受感動。那麼多有才華的人最後決定讓我擁有它,我... 我會珍惜這個經驗。
記者:回答地太美妙了。
工作人員:我們到 202 號。
記者:恭喜你... 我們在這邊。所以...
CB: 那些卡片代表了什麼?這是你們發問的順序卡嗎?
記者:這是競標號碼。
CB: 你可以贏得什麼東西嗎?
記者:我可以擁有你的小金人嗎?
CB: ... ...(搖頭)
記者:我的問題是,因為這個角色的關係,你獲得了最高的獎項榮耀。這是你最喜歡的角色嗎?如果不是,哪個才是?(註:這個記者真的不了他)
CB: 每個我飾演過的角色都是我所珍愛的好友,有一些角色... 重點是,我記得我剛在感言中提到,我很感激 David O. Russell 以最佳的方式將我們的表演轉化成對觀眾有意義的訊息,而這些就是演員無法掌控的。因為,有時候你做了些能夠豐富角色的事演出,卻不得影片編輯的採用,因此無法將那些表演轉化成能打動觀眾部分,那些表演就失去了作用。很幸運的,我們有 David 還有 Pamela Martin,他們挑出了有意義的部分,這是我最幸運的地方,也因此讓我獲得這樣的成果。
記者:Chris,我在後面。
CB: 我看到你了。
記者:你找到我了。你現在這個粗礦的模樣,是不是代表已經沒有蝙蝠俠續集了?(其他記者跟著笑)
CB: 事情不是這樣的。我正在中國拍戲。一旦拍完在中國的戲,我直接要進入蝙蝠俠的工作。所以,我們還有很多蝙蝠俠。
記者:我在你前面。我是 CNN 的 Cathy Matthew。我們大家都曉得你非常熱愛工作,但是你很討厭跟媒體打交道。
CB:(嘟嘴)
記者:哈哈... 從前陣子直到今天晚上,在與媒體交流的過程中,你學到了什麼?
CB: 你知道那段時間最美妙的是什麼嗎?我過去一個月人都在中國!(記者笑)所以,我根本沒機會與記者們共處。那段時間我人不在場,我沒有參與任何活動。(註:其實很多奧斯卡得主都是靠「競選活動」得來的。這段期間甚至有白痴記者說「要是 Bale 持續維持那臉臭鬍子,他會失去奧斯卡」等的蠢話。所以奧斯卡很多時候真的很蠢,也因此 Bale 說奧斯卡很 Bizarre) 對我來說,表演本身的價值才是重要的。若是我輸了這次的奧斯卡,我也不會後悔,我還是會用同等的態度(不做任何的宣傳)。我還是覺得有很多無價的表演者存在於這個世間。
(以下是第二段影片的部分)
記者:我是 People Magazine 的記者。
CB: 我喜歡你的頭髮。
記者:謝謝!
CB: 剛剛喝不少吼?
記者:對啊。
CB: 幹得好!
記者:幾杯雞尾酒下肚後,頭髮就變這個模樣了。
CB: 我跟你一樣。我跟 Dickie 與妻子在外面的酒吧喝酒,我以為這跟其他獎一樣,我們可以小酌一杯之後再進場。但因為工作人員不放我們進來,所以我漏掉了 Melissa 的得獎感言。我真的跟 Dickie 一起敲打著門喊著「讓我們進去!」但他們就是不放行。是我的錯,要是知道會這樣,我會早點進去典禮現場的。
記者:你錯過了她用 F 字髒話那段嗎?
CB: 對,我錯過了那段 F 字。不過你們也知道,我...我...我也...我也...你們知道的,就「刷!」了一聲跌跤過,所以我很清楚那種窘境。
記者:(終於回題)你想好了要把這個獎放在你家的哪邊嗎?
CB: 我知道。我一回家之後,我女兒會說「謝謝你的禮物」就拿走,然後會放在她想擺放的地方。
記者:還有你的鬍子。在你拍完中國的電影後,你會想念它嗎?
CB: 其實戲拍到一半之後鬍子會剃掉。
記者:恭喜你(CB:謝謝),這個獎是屬於你的。我想,應該沒有人在拍戲時講粗話可以贏過你。針對於 Charlie Sheen 的粗口,你的想法是什麼?
CB: 就像我剛剛講的,我人在中國,我搞不清楚狀況。(註:他真的很聰明,知道怎樣躲這種問題)(CB 聳肩,記者拍手叫好)真的,我真的不知道發生什麼事情。
記者:我在後面,在這邊。這已經不是你第一次為角色減重,你之前為了 "The Machinist" 也減重過。當初你要接這個角色時,因為你又得做生理上的犧牲,你是否有過猶豫?在你的事業走到這個地步,有沒有什麼身體上的事情你不能做的?
CB: 應該這麼說,我非常喜歡這個角色,但我是到後來才領悟到「喔,他是次中量級,而且他又是個毒蟲。」那時候我才想到我得減重。我看到一個角色...(跳躍中)我不曾接受過戲劇方面的指導,我沒上過戲劇學校。我只知道要去假裝捏造,讓觀賞的人感受到真實。我看過一個例子,那就是 Jimi Hendrix (註:一個吉他手。感謝 spitz 的提供)。我很欣賞他的才華,我喜歡他與吉他之間的交流方式。他曾經彈奏吉他而血流滿手,甚至弦上都沾染了鮮血。對我來說,那就是我要的!(註:這就是 Obsession) 這就是我想與電影之間的關係。對很多人來說,這是種花招。但這不是花招。當有人要你來段沈靜的表演,我給了段沈靜的表演且掉了一堆體重。你們知道那背後的代價嗎?只要角色上需要,我就會身體力行。但是,我也不再年輕,我也理解到要是我做得太超過,我可能就不再有退路。我已經沒有像當年(演 "The Machinist")時的意志力,我已經做過了那些事情。我現在是個父親,今後我會用較聰明的方使處理角色在身體外觀上的需求。我的身體只有一個。我很高興我曾經做過的那些事情... 但,誰曉得?這可能是我最後一次... 不過我以前也講過同樣的話。(註:其實很多 Baleheads 都不買他說不會在亂搞身體的這個單。我也不信,他下次又減重我也不會吃驚)
後面寒暄!翻譯完畢!
4 則留言:
(題外話)Bale在第二段提到的吉他手是Jimi Hendrix
http://en.wikipedia.org/wiki/Jimi_Hendrix
是一位英年早逝的偉大吉他手
spitz!
Thanks so much.
Marco san你翻譯的功力實在太棒了,好傳神呀!
崔文菁,
這該怎麼說呢...
這叫做愛情力量大?
我翻譯的文筆被 Bale 也磨了好幾篇,三年多來加加減減有進步...
果然練習(愛情?)是進步的要素啊(遠目)
張貼留言