サンキューです、ファルコさんー
這是 2005年時 Batman Begins 的電影場刊中介紹 Christian Bale 這名演員的內容。這篇昨天在 Falco san 家看到時,本來還很猶豫要不要翻譯,因為這篇文筆很特殊,有點難翻譯。不過,也就是因為很怪所以想來挑戰。在 Batman Begins 之前對他有研究的,要不是對他有一定的狂熱是有點難寫得出這樣的文章啊,因為在那之前他只是個被當為邪典電影的演員。這個作者應該還蠻欣賞他的吧。
配合原文的風格,翻譯會有比較多俗語,請大家見諒。
*** *** ***
在製作 Batman Begins 的時候,導演 Christopher Nolan 對於 Batman Begins 的想法,是用成熟正經嚴肅的態度,並以徹頭徹尾寫實的手法敘述一名穿著蝙蝠裝做角色扮演的人痛扁罪犯的幻想故事。被選為這個嶄新世界的英雄的人物,便是 Christian Bale。
Christian Bale -- 在他那帥氣的外表下有著與 Bruce Wayne 類似無法一言道盡的背景故事。他童星時期的代表作是『太陽帝國』(1987 年,導演 Steven Spielberg),當時,他是個對著正在纏鬥的戰鬥機大喊「這是會飛的凱迪拉克!」的純真少年。卻在 "American Psycho" 時(2000 年,導演 Mary Harron)中,是個會興奮地看著『德州殺人魔』(1974,導演 Tobe Hooper)時健身的連續殺人魔股票操手... 誰猜得到最後他轉變成這一味的成人啊。再來,在 Shaft(2000年,導演 John Singleton)中,他成了一名有著種族歧視又沒啥度量的有錢人家公子哥。在那樣不討好的角色之後,他馬上主演了另一齣科幻電影 "Equilibrium"(2002 年,導演 Kurt Wimmer),他在裡面熟練地揮舞著閉門造車流派、混雜著拳術射擊還有武打動作的武術 "Gun-Kata"。之後,於『火焰末日』(2002,導演 Rob Bowman)中,他身處近未來的倫敦與火龍展開生死格鬥。再來再來,終於就是 The Machinist(2004,導演 Brad Anderson)的他,是個無法入眠而爆瘦的男人... 在這些以實行禁欲主義而演出的各種角色裡 -- 有失去親人的少年、有錢公子哥、體貼善良的紳士、對社會適應不良的個體、有精神疾病的個體、擅長武打的武林高手、拯救世界的英雄,這些角色都構成了 Batman 的輪廓與血肉。
要成為 Batman 最重要的一點就是,他需要能在做蝙蝠角色扮演的同時表現得正經八百。不過這樣的設定對 Bale 的演技來說,不過就是小菜一盤。畢竟,過去他在 "Equilibrium" 拍攝中,為了因應身為李小龍電影『精武門』粉絲的導演的要求,他還配合地穿上了類似的白色中山裝爽快演出。說真的,這聽起來真的有夠幼稚,可是沒辦法導演就是迷這一套啊。沒錯,Bale 就是一個面對荒唐無稽的角色,也會專心為角色入魂的年輕專業演員。
就是這樣的過程,Christian Bale 的 Wayne 世界觀已經開幕。就像過去的假面騎士在立花藤兵衛伯伯的後援中與壞蛋周旋一般,他也在白人阿伯 Michael Caine 與黑人阿伯 Morgan Freeman 的援助下,成了高譚市夜晚的風紀股長。怎樣,大家有沒有覺得這樣的卡司很讚呢?
撰寫:ギンティ小林(作家 / MV 導演)
10 則留言:
辛苦了!放假來拜讀!
我要追進度了~~好幾篇更新來不及看~ ^^"
加薪貓,
短短的啦這篇,三分鐘就可以看完吧。
搞不好不用到三分鐘。
如果你看得很痛苦,應該就是我沒翻譯順暢吧。orz
好幽默的內容,蠻實在的
噢!哈~我昨晚以為這是開頭而已還有內文... XD
我好幾篇都沒好好閱讀了,才想說等放假要來補進度~
你的翻譯能力很OK好嗎?
我比較障礙的是片名、導演名、演員名...之類的啦~因為不是都認得原文的片名,導演、演員也認識的很少...
加薪貓,
我有時候看到自己翻譯的東西會「嗯,怎麼都改不好」
我只會安慰自己說:還好網站不是營業目的,翻壞不會被罵」
就大膽的給它翻譯下去了啦。
ann,
這也是我為何想翻譯的原因啊。
這篇實在寫得太讚了
比一堆制式化的報導來得親切
果然是愛bale的人才寫得出來
感謝marco
wei,
感受得到愛的文章,不翻給大家不甘心啊!
我终于可以再次看到Marco的blog了!所以忍不住这么晚也留言(T-T) 我觉得Marco翻译日文好像比英文的流畅?
Jasmine~
因為我日文比較好啦。:D
張貼留言