2009年7月21日

Rescue Dawn : Roundtable (Chinese Translation)

這場圓桌記者會的時間沒有寫得很清楚,Collider.com 的說明中寫著是 6/29 的一個多月前的記錄,我想應該就是在 christian-bale.org 的圖片上所列出來的 2007/04/30 那個 Press Conference。啊...管他到底是不是,反正我就是喜歡那個記者會的照片。喜歡漂亮的 Christian Bale 照片的 Baleheads,Rescue Dawn 的記者會照片千萬不要錯過啊!那個時候的他真的很美貌呢!喔,對了 3:10 to Yuma 的也很漂亮,記得看喔!


Source :Collider.com 可看原文 (若想下載聲音檔案,請按此

Q: 當你看到劇本的時候,你應該知道你會身陷潮溼悶熱的叢林地獄之中。你為何想要做這樣的事情?
CB: 因為我就是喜歡入地獄出地獄(笑)。我了解 Werner [Herzog] 將會是個領我們到那邊的好嚮導。我有多少機會可以做這些瘋狂的鬼差事?這是我想要從中得到好處的經驗,而且那一類的事情相當吸引我,我就是很喜歡做這些瘋狂事。我喜歡測試我自己,看看我自己的極限到底在哪裡。


Q: Steve Zahn(註:在 RD 之中與 Dieter 逃出戰俘營後在一起的那個演員)說你們兩個發現了欣賞香蕉了角度。還有沒有其他東西也讓你們有新的看法?

CB: 有一些...我忘記了那東西的名字,那是一種跟葡萄柚差不多大的當地水果,它長在樹上,它真的很美妙。我們兩個就是坐在那邊瘋狂地欣賞著各式各樣的水果、 談論著水果。我們會花個五分鐘坐在那邊,就單純的只是欣賞香蕉,在我們(發出狼吞虎嚥的聲音)之前談論著香蕉的美好。一切都跟水果有關係,我們兩個那段時間簡直對水果著了魔。


Q: 你剛說你喜歡出入地獄,先撇開你所接演過的角色不談。在你真實生活中,是否有任何存在生活方式讓你想感到興奮刺激的?

CB: 呃,就算這部電影不是真實人生,不過當你在都是蛇的河流中游泳的時候,你可不是在演戲假裝你在都是蛇的河流中游泳,你是真的在都是蛇的河流中游泳。(註: 記者被這一長串弄笑了)能夠分辨這樣的差異是很重要的。當你跟一條蛇對上了,它可不是一條假蛇,你可是在跟一條真的蛇對決。所以,對我來說這就是真實人生,這已經變成我的真實人生,那都是我不假他人手做的。當然,當這些景象放到電影中,那就成了那個角色的人生,但那不表示那些景象沒發生過,它們確實發生過。我想說的不是演技或者是戰俘營之類的,當然,那些都不是真實人生。不過不管在哪部電影中,從身體勞動的角度來說那些都是真實的,除非是有替身或者是特效幫你做了。演技都是假的,但是你身體的付出都是真實的。


Q: 所以那些蛇都是真的嗎?他們有毒嗎?那些蛇很危險嗎?是否有馴蛇師在場?

CB: 當地的孩子們就是馴蛇師。那些蛇是沒有毒的。他(註:Bale 給蛇的主詞是 He,不是 it。剛剛記者的主詞是 it。Bale 將蛇擬人化了?)有毒牙,我還把它(註:此時改成 it)擺到我的肩膀上。不過沒有,他沒有毒。對當地小孩來說,這些蛇根本不算什麼,當小孩們看到蛇的時候還會直接跑過去、抓起它的尾巴、把它甩來甩去、捶打它的頭,之後就是把它煮了吃。蛇是他們的晚餐佳肴之一。就像傳說中的一樣,它吃起了像雞肉,當地人也這樣跟我們說。當地人稱它為 Chicken Snake(註:雞肉蛇)。[戲中的]那條蛇是當地小孩抓過來放到我們拍片要的地方,那條蛇隨後馬上要逃走,於是我就跑了過去抓住它。不過它最後沒上到我的餐桌,我們之後放它走了。

ps : this is my wallpaper right now.

He is gorgeous.

Oops, the mole on the neck is gone!


Q: 那蟲呢?那些蟲看起來像真的?

CB: 喔,那些蟲是真的(記者此時「ou」了一聲),它們是真的。真的去吃蟲對我來說沒什麼問題,我只要確定那些蟲的來源(記者笑成一團),我要知道他們去哪邊找到這些蟲的。

Q: 所以當天你回去之後,你老婆有要你拼命刷牙嗎?(記者笑成一團)

CB: (笑)我都帶著我小牙籤,沒錯。


Q: 我很好奇有什麼你不會做的。你們有替身演員,不過聽說很多場需要替身的戲你都親自上陣?

CB: 呃...聽著,想像一下我們的立場。你身在泰國,你身邊有幾個瘋狂的泰國當地直升機駕駛說他們願意做任何的事情,他們也告訴你整個現場都準備好了,而替身也準備好了。然後在那邊我就說「為什麼不能讓我做這些事情?」他們回答我說「這個嗎...之後直升機會來,Dieter 會在急流中摔到,然後你就會掉到河裡,然後你得抓注意繩子然後直升機上的人會把你拉上去。你得抓住那個把手,直升機會開過一些懸崖,那些懸崖很低,跟樹差不多高而已。你確定你要做這些事情嗎?」我就是「該死的,當然!我要做這些事情!我才不要交給別人做!」


Q: 你是否有極限?

CB: 聽著,有一些事情,比如說點火上身或者是跳下三層樓,我才不會去做那些。我當然有極限。我想對你們說,跟泰國空軍的工作經驗非常有趣。他們會把半棵樹放到直升機中並且讓直升機升空。他們沒把安全當作優先,他們有點像在(「噗」了一聲)叢林中的開路先鋒。我不知道我是否仍有機會體驗那種情形,不過我很高興當初我體驗過了。


Q: 那你的經紀人知道這些瘋狂的危險動作嗎?

CB: 喔,我才不會跟他說(記者被逗笑了),我們也都不想跟製作人說這些事情(註:製作人得確保拍攝過程中不會有意外。所以 Bale 當初當 Harsh Times 的執行製作時八成是被這些事情煩死了)反正他們也都不在拍片現場,所以他們也沒必要知道。還有那些保險問題,我很確定他們一定不想知道我做過這些事情。


Q: 當 Dieter 被俘虜的時候,他對每個人都笑容以對,而他也期待可以看到對方的笑容回報,不過終究沒人回應。當你與 Dieter 談這件事情的時候,他說了什麼?

CB: 在我遇到 Werner 之前,他已經過世幾年了。


Q: 他似乎是個很純真的人。那你能理解他到寮國的動機嗎?我猜想那可能是他對飛行的著迷,但他似乎不太清楚他被牽扯到什麼樣的狀況中。

CB: 我認為他在那個時代中確實是個罕見的特例。(當他還小的時候)他的家鄉遭受美軍轟炸,那些攻擊機駕駛員猛烈的攻擊 - 他看著那個景象說「我也想要做那樣的事情。」他對那些毀掉家園的人的看法還真的不是普通人會有的。於是他對美國空軍懷抱著浩大浪漫的夢想,而完成這個夢想的條件之一是要成為美國公民,之後才能成為駕駛員。我打從心裡認為他是一個浪漫主義者,而且他也是真心的感謝著美國這片土地給他機會。所以,當他接到轟炸任務之時,他並沒有體認到任務的重要性。他還是那個浪漫主義者,更不要忘記那也是他第一次的任務。那個可憐的傢伙在第一次的任務中就被擊落,所以我認為他之所以會有那麼特殊的反應也是因為他不認為那些人是他的敵人,他只是將敵人當作與他不同的另一群人看待。那讓他看起來不像個軍人,更不可能讓人將他當作英雄看待。對他來說,所有的事情因此都充滿了新奇。他被綁了起來,他被敵方拖著走還被毆打。就算遭受這些待遇,他還是不改他的好奇心。「他們到底在煮什麼東西?她看起來真美。她真美,不是嗎?他看起來是個好人,我應該可以跟他聊個天。」就是因為他那些對生命怪異的觀點、他的樂觀、他對萬物的好奇以及興趣,這些態度支持著他向前走,他的態度也因此讓許多人卸下心防,甚至是那些看守兵。雖然那些人都拷打他,但是 Dieter 還是將他們視為人類而不是怪物,他仍報以微笑。這樣的做法應該是最能卸下他人心防的反應了,甚至那出人意料的反應有時候看起來還頗為擾人。他在應該表現驚嚇的時候沒有表現驚嚇,他在他人都會沮喪絕望的時候仍不放棄,他怪異的方式就是很特殊。


Q: 可以跟我們分享你塑造這個角色的過程嗎?
CB: 我真的不知道我做了什麼樣的事情,我的意思是,當你有時間的時候你就是坐在那邊想像,然後把想像的結果填回你的腦袋中,就在那一瞬間,東西就出來了。而這次還加上能供我閱讀的資料,而且還有對象可供我諮詢。從第一次演戲到現在,我不認為我累積了什麼樣的經驗,我也不覺得我學到什麼可以提供捷徑的演戲技巧, 我就是從很多個角度去想事情。如果某天我走到了一個地步,我會做的可能就是把所有的東西都扔出窗外,只因為那樣的法子是行不通的。我的意思是,我並沒有特定的風格或者是技巧或者是其他東西,我就是用我的方式揣摩,而且這樣的方式也讓我感到愉快。

Q: 軍艦上的戲都在聖地牙哥拍攝的嗎?
CB: 你是說電影開場以及落幕的那個?有好幾個地方。有些是在...喔,老天 ...奧克蘭,接近奧克蘭附近有個...有沒有人知道啊?(註:他又失憶了,他在 TDK 接受 Times 訪問時也忘記 PE 中某個 Dillinger 派的人。他記性真的很糟)反正就是在奧克蘭附近,那個名字我不記得了。另外一個場景,就是開場的那個其實是在泰國的海灣拍攝的。


Q: Dieter 的家人還在世嗎?你是否曾與他們聊過?

CB:他們還在,而且他們也到拍片現場參觀過。Dieter 的遺孀,還有兩個兒子,他還有其他朋友,我也跟他的兄弟聊過。


Q: Steve 說你在拍片的時候都一直逗他,你對他做了些什麼?(Bale 跟記者都笑得很愉快)

CB: (笑)他也很會逗我啊。你想,兩個已經精神不太正常的傢伙打著赤腳身在稻米田中,因為身上披著破爛的衣服所以我們的屁股就掛在那邊,我們開始對香蕉癡迷, 跟 Werner 一起工作讓你不知道你幾時可以回到家,因為有一堆工作人員才剛把工作給辭了跑了(註:Werner Herzog 是很有名的難搞導演,他曾拿槍指著演員),已經也沒有車子可以載你回家。我們沒事可做,只好跟對方互瞪然後互開玩笑。我們玩得很愉快,Steve 是個很有趣的傢伙,我們渡過了很多愉快的時光。你不得不這樣做,因為情況讓你很難熬,所以你只好苦中作樂逗弄彼此。情況很可笑,不過那是我們唯一能做的事情。因為如果不做這些事情的話,你就會想要去掐別人的脖子。


Q: 這是你第二次短時間大幅減重,現在你又得為了蝙蝠俠電影把體重追回來。對你來說會很難嗎?會不會對健康造成影響?

CB: 其實我這次並沒有為了它[Rescue Dawn]減掉太多體重,只是那看起來...

Q: 很瘦?

CB: 現在有很好的化妝術,我只是想要做到讓觀眾看得出來時間的變化,不過這次真的沒有到 The Machinist 的程度。我再也不會做到那麼極端,在我心中那是我已經挑戰過的事項,我不需要向自己證明同樣的事情。


Q: 因為你才演出了影響 Lonesome Dove(註:看來似乎是一片很有名的西部片)的 3:10 to Yuma 的重製電影,Steve Zahn 說你們兩個還討論過西部牛仔的故事。

CB: 對,我也演出了 3:10 to Yuma。那是部好作品。(註:此句 It can all stop very quick but right now it's great。不過我搞不清楚它的主詞翻不出來。對不起...省略了)我們從泰國的叢林到新墨西哥進行槍戰、騎著馬然後嚼著煙草,而且要注意蹲著的時候不要被馬刺給刺到。(笑)我總是跟在 Steve 後面跑,因為我去過的地方 Steve 都去過了。每個人都談論著 Steve 的故事,「喔,當然,Steve 做過這些、Steve 做過那些」「喔,沒錯。嘿!你好嗎?剛剛 Steve 來過了!」

Q: Steve 說他非常想要參與 3:10 的演出,可是你們說他最好不要加入。
CB:你說他說了什麼?
Q: 他說因為他不夠優秀,所以他沒辦法參與。
CB: 啊,他在開玩笑啦。沒這回事,他要是能夠跟我們一起的話一定很棒。

Q: 你應該是那種永遠想要創新、喜歡嘗試有趣多樣的角色的演員。這會對你回到蝙蝠俠角色有什麼影響嗎?或者是會帶給你的角色其他的新意?
CB:
你們將會看到全新的版本,不過你們知道的,以我的立場來說我無法告訴你們太多。這個計畫的進行不是由我來主導,但據我所知我們會與已經經合作過兩次的 Chris Nolan 再次組合。他是那種雖然已經達到了頂點,卻還想要不斷創新的導演。老實說,我非常喜歡他的想法,你們也知道我不曾重複演出同樣的角色。如同你們所知,這個計畫正在進行。這次仍有很多優秀的卡司,Chris 與我的默契也很好,所以我很清楚我們將會找到許多驚人的點子加到劇情當中。我也確定他的[錄音沒錄到]不會只有這些...其他人都不知道我們有很多那些我 們有自信、有計畫完成的工作,因為那些主意都還沒經過測試。現在我們已經得到了完整的支援,我們有強大的靠山,剩下的就是火速衝刺並讓一切發生。


Q: 身為演員,成為一個系列作品的角色卻仍給你機會回到類似 Rescue Dawn 的戲有多重要?
CB: 這個嗎,我還是會繼續演出這種類型的電影,因為這跟我參與過系列作品的角色沒有關係,我不會因此說「不,我沒辦法演出 Rescue Dawn」,重要的是像 Rescue Dawn 這樣的計畫有[進度...] 你們都知道 Werner [Herzog] 與我談論這個計畫已經超過兩年半,我不知道是不是巧合,因為在我才剛剛得到蝙蝠俠的角色後這部片的財務問題就出現了曙光。(註:啊...原來是因為看準 Bale 可能會紅,所以 RD 才找得到金主啊。)這表示,我之後能更順利地找到工作,至少比我前幾年更容易找到工作。試想著幾年前,你們也知道的,American Psycho 整個計畫花了兩年才開拍,因為他們(註:出錢的大爺)不要「我」(註:Bale 擺重音在「我」上面)。所以,沒錯,這確實給了我不少幫助。不過說到蝙蝠俠,我是真的相當欣賞 Chris 的作品以及他將為蝙蝠俠帶來的創意。這是我生命中第一次有辦法掌握接下來的計畫。因為你們也知道,如果夠幸運的話,我可以知道接下來兩個月我要做什麼,只是兩個月之後就什麼都不知道了。過去好幾次,我真的非常需要工作,但是我就是找不到任何的工作機會,所以我曾經有一年半的時間毫無工作可做。我猜想有系列作品的狀況就是,你可以坐下來而後想著「沒關係,一切都不會有問題。就算沒有其他的事情,至少系列作品的工作還是會有著落。」(註:這,就是他接 T4 的原因了啦!他真的是為了錢接的啦!)不過很多事情也不是這麼肯定,因為他們還是可以在第二集的時候把我踹出去。(笑)很確信的事情是,我們會讓蝙蝠俠繼續。

Q: 可以跟我們談論你為了黑暗騎士所作的訓練嗎?你已經接受了很多訓練嗎?
CB: 我得接受很多新的訓練,不過再次說明我們在測試一些新的東西。他們知道我的權力(註:Bale 可能是開了個雙關語的玩笑,right 可以解釋為「權力」也可以解釋為「右邊」。所以他可能講的是「他們從左到右徹底把我摸透了」的意思。),他們知道當我一走進來,我的手臂會擺到對的位置, 所以這次他們對我更有信心了(笑),他們知道我能夠更快記住該記住的東西。我們確實是開始訓練,我相信這些訓練對很多人來說是個神祕的謎團。(笑)

Q: 在 Prestige(頂尖對決) 的時候,我曾問過你蝙蝠俠會不會是最在行的偵探。在『黑暗騎士』中我們會看到類似的一面嗎?
Christian 只是拿起他的瓶裝水然後開始喝了起來。在會議室中的每個人都笑了。
CB: 我想我已經清楚地表達了我的意思,希望我的答案你能滿意。(笑)

Q: 你期待能夠與演出小丑的西斯萊傑共同演出嗎?
CB: 當然,西斯是個相當棒的選擇,我個人非常喜歡他。他非常的想要演出小丑,我也相信他會為小丑帶來新的表現方式。我們在 Todd Haynes 的作品中有短暫的合作。(註:這邊指的就是 I'm not there。不過 Bale 跟 Heath 根本沒共演到)

Q: 蝙蝠俠之後你要做什麼?還是你根本還沒想到那麼多?
CB: 你問我之後的工作?我還沒有頭緒。之後的一年我們會製作『黑暗騎士』。

Q: 你將要在倫敦待個幾週?
CB: 對。

Q: 身為一個演員,在蝙蝠俠電影中你表現得那麼地強烈,這會不會很怪異?
CB: 他們在第一集的時候也做了相同的事情,你們也知道的我跟那組工作人員非常熟識,我每個人都認識。

2 則留言:

silvia 提到...

這時候的bale真的很美啊~
臉頰上還是要有點肉才好看
謝謝Marco的翻譯^^

Marco 提到...

silvia,
美~當然美~他怎樣都很美啊~
當然要有肉才美啦他。

翻譯不客氣,我翻出樂趣來了。
翻譯之前聽或者是看原文的時候,有時候還是會跳過去一些重要的資訊。
因為翻譯,我才又知道更多。

我一直不太喜歡台灣媒體報導外電的報導,不是亂翻譯就是故意講的很挑釁。能夠靠自己的眼睛跟腦袋確認這個演員的特質還是比較有趣一點。