Christian Bale 在演繹角色最有名的一件事情就是,就算攝影機沒有在轉,他人還是待在角色中,而他維持口音的作法因為是最容易觀察到的項目,所以因此不少導演在拍片後聽到 Bale 本人真正的口音時反而被他嚇到。像 American Psycho 的導演 Marry Harron,也是在拍完戲後才聽到 Bale 的英國腔才體認到他在美國腔上下的功夫。
在他成為 Melvin Purvis 的期間,導演 Mann 說他是個無時不刻都在角色中的演員。先前有說過練習射擊這段影片中的他頭髮是金黃色的,推測應該是尚未進入拍攝工作的前段準備工作。他穿上三零年代服裝的同時,他的口音已經切換到 Melvin Purvis 的模式。
當我發現到這一點時,一股莫名的尊敬以及感動在心中油然而生。

2 則留言:
跨年連假過完了,不知道Marco有沒有跟我一樣有點悶啊?
想到明天又要上班了,本來心情很悶的
但是突然在電視上看到又有貝爾的電影要在電視台播出了
很開心!是1/29在緯來電影台〈還是洋片台?〉要播搖滾啟示錄,但是因為太興奮了沒注意是幾點播出,我會再好好留意的!也請各位幫忙留意,感恩啊...
還有,謝謝Marco稱讚我對於貝爾為什麼頭比較大的解讀:)
sadomi~
是蠻悶的,真不想上班啊。
喔!要播 I'm Not There 了喔!雖然 Bale 出場的時間很短,應該是所有的 Bob Dylon 最短的,但是他的造型跟演法又是以前沒見過的。
我還蠻喜歡 Todd Haynes 導演運鏡的方式,之後我也來注意一下好了。(我人又會在大陸了啦)
張貼留言