2010年12月26日

The Fighter: Press Confernece (Chinese Translation)

Source: Collider.com Amy Adams, Mark Wahlberg, David O. Russell, Melissa Leo and Christian Bale Interview THE FIGHTER; Read or Listen to a Great Press Conference
by Steve 'Frosty' Weintraub

前言:
我通常很討厭電影的記者會,因為現場總會有過多的記者以及演員,在問與答狀況下總是不太好抓住現場的節奏。結果或許你可以聽到一些美妙的答案,但大部分的時間中,現場的形式總讓人扼腕。

然而,參與讓人驚嘆的 The Fighter 記者會讓我異常的欣喜。不只是因為 Christian Bale 發言眾多,每個人(Amy Adams、Mark Wahlberg、Melisa Leo 還有導演 David O. Russell)都很風趣也很爽快且坦白地與我們談論這部作品還有一些插曲。所以,如果你喜歡閱讀與聆聽,就請繼續閱讀下去。

在開始進到記者會內文之前,我發佈了三段 The Fighter 的影片以及一大堆的照片,我也寫了對這部電影的一些感想。

每次有些獨特的電影發行時,總會完全抓住觀眾的心,這種事情通常都只發生在影展,你就是參加影展去看那些都還沒人看過的片然後準備接受驚喜。只是,這樣的事情不太會發生在好萊塢大片的發行。因為通常在你觀賞本片之前很多片段都已經被公開,而且要是片子本身夠好,觀眾事前也都會聽到很多的呼聲。但不知怎麼地,當牽扯上 David O. Russell 這部以實際拳擊手 Micky、Dickie Eklund 為主的 "The Fighter" 時,周圍的人似乎都安靜的可怕。

隨著 12/10 The Fighter 於美國選定城市上映,隨後於 12/17 於全美上映,派拉蒙最近開始宣傳這齣作品。且容我來告訴大家,這部電影絕對會是今年度最佳電影之一。除了整體每個演員都發揮了具有獲獎價值的演技之外,加上 David O. Russell 優秀的導演風格,The Fighter 讓我對今年十大電影的排名徹底洗了個牌。此外,儘管所有的演技都呈現不凡(包括 Mark Wahlbert 奉獻出他演員生涯中最精采的一次)Christian Bale 有如龍捲風般搶盡了整部電影的風采,明顯地,他可說是現在奧斯卡的領先者。

目前為止我雖然只特別提出 Christian Bale 飾演 Dicky Ecklund (Eklund) 的耀眼演技,另一位值得一提的就是飾演 Ecklund 母親 Alice 的 Melissa Leo。你可以說這是她最棒的演出。

總而言之,在這場記者會中,演員們談論著對角色的研究以及製作這部電影的過程,他們還談了些幕後插曲。另外,Mark Wahlberg 也提及在這部電影都還沒有開拍時程的狀況下,他仍持續為了角色鍛鍊的過去。當時的他就是滿心期待當這部片有機會開拍時,他已經有了萬全的準備。

要是你聽了這場記者會的錄音,相信你一定能感受到演員們對彼此的喜愛,也可以看到他們風趣的一面。當然,有些人可能沒空聽這段錄音,以下我將整段記者會的文字抄本。

再次強調,The Fighter 我今年度我看過電影中最好的,它非常值得你走進電影院欣賞。

-

Q: Russell 先生,Dick Eklund 似乎對拍攝這部電影有著極大的興趣。請問,Eklund 對於這部片是否提供了必須的幫助?還是他會比較...?

Christian: 可以先讓我回答一下這個問題嗎?有幾次我們得實際阻止 Dickie 進入拍片現場,而且得擋著他與 David 直接接觸。剛開始我們在 Mark 的住處度過了一段有趣的時光,我們在 Mark 家排演,Micky 和 Dickie 也在 Mark 家住了一陣子。後來因為一些劇本上的改寫,Dickie 剛開始無法理解電影中必要的折衷。要將他的人生折衷到兩個小時的電影中,電影中需要省略一些,也需要混合某些事件在一起。他原本希望每個事件都以其原貌呈現,若無法如願,他就說「我要去給他幾拳。」這句話從個職業拳擊手口中說出可是不得了的大事。好幾次我們都會說「別這樣,不要不要...」我們只好討論片刻,然後 David 也會找他討論,(看著 David)我不知道你是否試圖阻止他來把我撂倒,我相信他可能也想給我幾拳吃。不過,這一切都很有趣,那是段有趣的過去。他總是在我們身邊,而且後來他也能理解電影的過程。在我們將電影成果展現給他看之後,他並沒有揍我們任何一人。我現在每天都找他談天,能夠為這名特殊的人物拍攝一部電影是個偉大的成就。總而言之,David,我把這個問題還給你。

David: 他的回答就是我的回答(大家一起笑)(背景有個人說:回答得妙)

Q: 我想問 Christian 一個問題。

Christian: David 會幫我回答。(眾人笑,David 笑得很大聲)

Q: 可以分享你如何減重嗎?你似乎不只一次做類似這種短時間內大量的減重,你的養生方式為何?減重是否將你推到極限?飾演 Dickie 所帶來的減重是否讓你不安?

Christian: 飾演 Dickie 時,我感覺非常好也很平靜。我的方法就是死命的跑步,在跑了一整天之後,我的身體感覺非常健康。一般時候,要是你問我怎麼減重,我通常會回:靠海洛因減肥。不過這次,我這樣的回答可能不太恰當有趣。(註:因為 Dickie 就是毒品而身體變差)在這部電影中這樣的回答或許不太有趣,但是毒品與這部作品的關係也不是個秘密。再來,另外一個對減重非常有幫助的就是這瓶特別的水 -- Aqua Hydrate。(拿起一瓶水)(註:Mark Wahlberg 似乎是這瓶水的代言人)

David: 終於聽到真話了!

Bale: 這瓶水幫我減重,也讓我跑得更多。Mark,希望你之後可以把這個話題接下去。

Mark: 包在我身上。

Q: 你怎樣看 Dickie?你認為他對兄弟是否有正面的影響力?
Christian: 我認為,剛開始他是整個家庭的精神重心,他或許也成了他弟的一個包袱。那是一個有著深刻忠誠關係的家庭,他們是彼此扶持相互效忠的兄弟。但也正如在電影中看到的,Charlene 花了不少功夫讓 Micky 理解到,他的下一步不會導致他背棄自己的家庭成員,那是個必要的變動。隨後,整個家庭也認可那次變動的價值。整個家庭因對 Dickie 的期待也帶給他無限的壓力。Dickie 在年少時期的成功,讓整個家庭因此有了未來,我認為(這個壓力)也因此導致了 Dickie 的自我毀滅。一旦 Dickie 能開口說並說服整個家庭,告訴他們現在已經不復是他的時代了,該是 Micky 的時代,這是個需要花心思才能帶來的改變。在那之後,Dickie 就是不斷地幫助 Micky,所有的成功都不能缺少他們兩個人,他們兄弟倆人美妙的羈絆是這部電影的完成的重要因素。

Q: 我想談談總是毀了很多電影的波士頓口音。每個演員都將波士頓口音表現得很好,尤其是 Christian 與 Mark,兩位更是講出了道地的口音。Christian,你似乎是將自己的口音消除得最徹底的演員。對你來說,這有多困難?你接受了怎樣的指導?Mark 是否也給予協助?(註:Bale 通常會找 Francie Brown 做發音方面的修正,但這次還聽了 Dickie 的錄音帶)Mark,我想那個口音已經是你遙遠的過去,要將口音找回來你做了哪些動作?

Mark: 比起要去喚回那口音,遺忘反而更困難。每次我離開波士頓,我的講話聲在他人聽來就會變得很刺耳,而且我在那一帶拍了三部片。那個口音非常的可怕,可怕到別人會以為我們講得很糟,事實上很多演員都是當地人。每個人都交出了最好的表現,每個人也都壓抑了一些他人看來會太過超過、太過越界的言行。我們其實都以低調的方式表現真實人生所發生過的事情。

Christian: Mark 在那方面(註:應該是口音)給了很多的協助,很多時候他或許一語不發,但是他會以表情告訴你口音有問題。我需要表現出 Dickie 的口音,而 Dickie 有自己獨特的、他稱為 Dickinese 語的發音系統。我想,每個人應該都會同意我去降低 Dickinese 語的節奏以及聲調的濃度是個正確的選擇。我的耳朵是已經適應了那個語言,完全能聽懂他在說什麼,但我要是真實呈現 Dickinese 語,這部片就得打上字幕。

Q: 電影中的拳擊場面都非常寫實,也具說服力。拳擊手們都需要有自信贏得比賽。當時你是否具備了足夠的信心去完成那些拳擊場面?另外,Amy,妳與那些姊妹的打架場面也很寫實,妳可以跟我們談談拍攝過程嗎?

Mark: 這電影的過去就是在走走停停以及人員來來去去中度過,我在三年半內不停的訓練,我有足夠的信心以拳擊手的身分走上拳擊台上,贏得可能的次中量級頭銜。有人對我說「嘿!你經過了四年半的努力拍了這部電影。」我會回答說「不,沒這回事。」不過,我確實是沒停止拍這部片的想法,而且我也不曾放棄。因為我知道,要是一旦停止就等同放棄了這部電影,之後我就再也沒機會。對我來說,這是有意義的工作,那就是... 特別是當我同時間得拍戲又得進行訓練時,起床變得非常困難也異常艱辛,但慶幸最後的成果是讓人欣慰的。

Amy: 當我接下這個角色時,David 對我說我看起來不像是個會出手打人的女孩,這讓我很想出手揍他。所以我去接受了幾堂拳擊課程。與 Mark 的訓練師在一起的訓練充滿了樂趣與驚奇,我們也練習了一些武術舞蹈。這些課程的目的就是消除傷害別人的恐懼,那也是我最大的擔憂。在我青少年時期,我媽很怕我的牙齒會掉,我的姊妹總覺得假裝揍我的臉很好玩。我的牙一直都不太穩,她還是把我的牙給打掉了。長久以來,我總是很怕假出拳。不過,訓練很好玩,我玩得很愉快。

Q: Amy,妳看起來不像是會出手打人的女性。David,我想請教你挑選 Amy 的原因。另外還有 Melissa,妳為角色的所做的改變也很驚人...

Christian: (出來插話,對 Amy 說)妳現在想揍她嗎?

Q: 你們兩位都為了這個角色做了很多的改變。所以 David,可以解釋一下你挑選她們兩位成為主要女性角色的理由嗎?然後,Amy 以及 Melissa,可以讓我們知道妳們準備角色的過程嗎?

David: 我一直都有與 Amy 聊天的習慣,我們會隔幾年聚在一起吃頓飯,談論合作的可能性。我知道她想突破那些固定的形象,那些總是正面女性的形象。她非常急於飾演與那些角色相反的角色。從與她的談天中,我知道她已經準備好踏出那一步。對導演來說,演員有這樣的決心是最大的助力。說到 Melissa,實際上是由 Mark 建議找 Melissa。他要我看她在『冰原之心』中的表現。我原先沒看過那部片,在觀賞完之後她給我的印象十分深刻,我非常期待將她改造成我的主角。

Q: Melissa,妳可以談談妳對角色的準備嗎?

Melissa: 我喜歡演戲,我真的很喜歡,演戲是我的成份。雖然這部片似乎帶著很多的刺激以及樂趣,雖然這部片中所詮釋的人物都活生生的在我們眼前,而且他們也會參與這部片,這一切聽來都很有趣,但我一開始卻是帶著極度的疑惑與 David 見面開會。我去參加了會議,我與他在 Maritime 飯店見面並坐下,那一刻開始我們已經開始合作。那其實不是場面試,整個早餐的過程中,我們兩人開始一起建築 Alice 這個角色。之後,印象中我們又見了幾次面,但第一次的會議就是個契機。David 深信我可以成為他的 Alice,但我滿腦袋就是想著「我的天!我不過比那幾個小伙子們長幾歲而已,而且別人又不認為我是那種咄咄逼人的潑婦。你當真要找我嗎,David?」我不知道該怎樣形容,他有的就是那股深信我可以成為他的 Alice 的理念。之後,他安排我與 Alice Ward 見面。我飛了一趟過去,那趟旅程令我印象深刻,因為那是在開拍前唯一一次我見到 Christian(註:去年 Melissa 有提過她看到 Bale 在拍戲前研究 Dickie 的經過)。我們一起從洛杉磯飛到 Lowell,我看著他與 Dick 見面,然後開始將 Dickie 的精神套進自己之中,看著他成為 Dickie 是個不平凡的經驗(註:我懷疑 Melissa 會不會也變成了 Balehead? 科科~)。之後,我遇到了 Alice Ward,當我一眼看到她時,我在 Alice 身上看到了我祖母、我母親那邊祖母的影子,我領悟到體內中所內含的 Alice 成份。之後有 Mark Bridges 的幫忙, Johnny (Villanueva) 與 David 一起剪著我頭髮時說著「短,更短!再短!」,還有 Tricia Heine 幫我化的妝,我終於成了 Alice,我走進了 Alice 的情境中。對我來說,要走出休息的拖車需要很大的勇氣,因為一大堆人看到我之後大喊著說「喔 Alice!妳活像我媽!」

Amy: 我要呼應 David 與 Melissa 所說的,David 深信我能夠成為 Charlene,在準備角色中有一半就是就是他對我的信念、知道他認為我能夠成為 Charlene 也加強了我對自己的信心。其餘的另一半就是對角色的研究,David 也要我降低講話的聲調。他老是說著「她是在這裡的,她聲音很低,她聲音很低。」
David: 這兩位女士所操的語言有如男人,就像我媽講話的口氣一樣。她們兩位都是充滿力量的女性,她們都成功地美妙的完成了角色。Melissa 一直與 Alice 的同情情緒對抗著,而我與 Christian 一致認為 Dickie 該是個討喜的角色。Mark 跟我都同意 Micky 是個討喜的角色,因為他是整部電影熱力的焦點,他是整個颱風的中心。理解 Mark 對這部電影的感受、為何他對作品的堅持與需求,就是這份工作的重點,這是這部作品吸引人的重心。到底是怎樣的力量督促 Micky 成為拳王?他成為拳王的過程中,經過了哪些殘酷的折磨 -- 那些折磨來自 Charlene、他的家人還有他的兄弟。他有紀律,他也得到了他兄長精神上的啟蒙,世上沒有其他東西比得上來自兄弟的鼓勵,雖然他的兄長在過去不願意付出幫助他。就像 Melissa 說的「我們得讓觀眾喜歡 Alice。」我喜歡 Melissa 的意見,因為即使她犯了很多錯,但她始終深愛著兒女們,我很感動於那樣的感情。Amy 也是一樣,Charlene 是個凶悍的潑婦,Amy 是個堅強的女性。Amy 為角色帶入了堅強的元素,也以她的雙眼流露了 Charlene 的內心。她們兩位都替這部作品增添了很多的美味。

Q: Mark,與我們談談你身為製作人的角色以及製作人的壓力。

Mark: 就是我迫切想完成這部電影的想法。我已經對 Micky、Dickie、Alice、Charlene 所有參與者、製作人許下承諾,我一定要拍成這部電影。剛開始,有一陣子看起來這是件輕而易舉的事情 -- 我的意思是,我們有所有完美的成份,有個美妙的故事,有個真實且有趣卻陌生的背景,但事實卻不如所願。所以,我們得抓住一切,以決心來推動作品的完成。那就好像是 Micky 成為拳王的經過,我們就是得做下去並讓它發生。

Q: 這是給 David 與 Mark 的問題。你們倆位合作多次,你們有著很好的交情。但是,你們對彼此專業評價為何?

Mark: 他是我的好兄弟,我愛這位老兄。

David: 謝了,老弟。

Mark: 我們一起度過了很多事,我們之間的相處很愉快。我倆有如家人一樣,能夠與其他我們共同欣賞、信任以及關心的人合作 -- 當然,我是以我的角度說的,我其實不知道 David 感覺如何 -- 不過,我喜歡與他一起工作的感覺。一直到決定由 David 執導後,這部電影才因此出現了曙光。那時候我們已經與 Christian 建立了良好的關係,也得到他對角色的付出承諾。我認為這是個把事情做對做好的機會,而且 David 為這部作品帶來其他人無法達到的成就。大家都認為「這對兄弟的故事是如此的引人入勝,它不會只是一部拳擊作品。」David 將幽默與感情帶入作品中,我認為他的成就無人能出其右。

Christian: 我覺得太多人想去強調吸毒,對於毒品的沉迷,好像表現出那些會讓作品更有特色。但是,那樣的情節在其他電影中都看得到,而且觀眾都沒見過 Dickie 還有 Micky,事實也不像大家所想的那樣。沒錯,那是他過去一段歷史,他們(註:我猜是出資的人或者是派拉蒙)很著重在那些方面(註:指毒品)。David 在其中找到了平衡,他同時也在作品中加入了一些滑稽的內容,那是非常傑出的安排。

Mark: 如果當時我們走黑暗路線,會走進電影院看這部電影的觀眾就會相當有限,我們認為應該讓更多人看到這個故事。我們認為這該是一部能夠被男女老少所喜歡的片,每個人都會找到作品中能夠引起共鳴的地方,除了娛樂的效果之外,更能獲得啟發感動。那是 David 的貢獻。

David: 那真是無上的祝福。我很高興今天能在這邊,我真的覺得很幸運能夠與這些豐富充滿才華的故事以及多采多姿的角色同在。當 Mark 告訴我那些故事,我就只能讚嘆這些美妙的材料,這些角色是如此吸引人,他們所在的世界、那些高潮起伏是如此迷人。能夠有個人一直守護著這個作品讓你快速的進入狀況,有個守護著這個作品的人是你可以閑適的與他相處,那是再好不過了,這真的是在爾虞我詐的電影圈中最完美的事情,那會讓事情做起來更單純。當我初次與那家人見面,我真的不知道我能夠期待些什麼。我本來以為他們是一群難以同室相處粗暴的人,我的反應就是「天... 狀況還能更慘嗎...」我記得在我聽過 Micky Ward 的故事後見到他本人、聽到他講話,我的反應是「我的天,他聽起來比我想像中的更加粗糙。」我本來期待我能與他進行類似 Oscar De La Hoya(註:一名美國拳擊手)的交流。事實上,他們是群可愛的人,就像 Christian 所言,我也跟他們一起聚。這些都放到電影中,這也是電影中會有那些元素的理由。

Mark: 我跟 David 掛保證,在下一次的合作中所有工作方式會回歸到我說「是的,大哥。不,大哥。」的模式,而且嚴格執行我去滿足他的想法的模式。這次是不同的環境,這次是我說「嘿!等一下。不,不該這樣。David,我們該不該... 我不知道,不該是這樣...」因為那些角色、那個世界是我切身能理解的,這應該是這次我們多花了點時間互相習慣的部份。我對首腦掛保證,下次的合作中我絕對不會再犯了。

David: 我與 Mark 認識是在他 26 歲那年,是他在『不羈夜』中喃喃不停的時期,所以我擺脫不了指導他的習慣。本來你還是個在飯店開會滿口模糊不清的小伙子,現在我們一起拍了這部電影,而他竟然成了 HBO 自製影集『大西洋帝國』的製作人,現在我都叫他教父。

Mark: 鳥事總是會發生的,老兄!我可是個騙子,我出身於惡街,寶貝。但我會讓事情發生,很多事對我來說都得來不易。

David:(指 Christian 說)他們兩個在 Mark 小孩的幼稚園中見面。你們兩個人的女兒讀同一所幼稚園,對吧?
Christian: 對,我女兒促成了我們見面。

David: Mark 看到對街停車場的 Christian Bale,那時候的他腦袋中響起一聲「叮!」(註:像腦袋上面電燈泡點亮的聲音)沒錯吧?

Mark: 我說那就好像是「那個老兄絕對不會怕演出這個角色。」雖然大家都很愛這個角色,但是卻沒有人願意對這個角色付出。我看過 "The Machinist",我也看過『搶救黎明』。那時候我就在想,要是他答應接下這個角色,我們就有機會交出最漂亮的成績單。我知道大家都深深地被這個幾色吸引,但是這個角色又太過危險。他(註:Bale)是個無懼的演員,他立刻就答應了參與這部作品。這是這部作品的動力所在,每個部分也因此有了自己的定位。

Christian: 我還是要補充,David 他無限的包容力。有些事情很有趣,還記得好幾次 David 不是邊哭邊笑,不然就是坦率地哭了起來嗎?大家都在 Mark 家裡聽故事,不然就是說故事。或許是聽 Dickie 說,或許是聽著 Micky 說。我們要不就是笑得東倒西歪,David 就是瞪大眼睛聽著那些開懷的過往;我們或許深陷於悲劇當中,David 仍是瞪大眼睛聽著那些悲傷。你真的能夠感受到他對作品的感情,也可以看出他們兩(註:David & Mark)共同經歷那起伏波動的情緒。這些通常是只有演員才會去感受的,但 David 總是與我們同在,一起感受每個細微的時刻。

David: 好幾場戲只要我一談它們,我就難保不哽咽。在與這部電影相處了這麼久,這是很正常的。

Q: Mark,聽說你家裡的那個拳擊場還在。我想知道你是否還繼續鍛鍊,是否還維持著食物控制?另外,你這個週日就要出現在 "60 Minutes"了,是否有哪些你尚未揭露的事實、你只會對 Lara Logan(註:應該是 60 minutes 的主持人) 說的祕辛?

Christian:(開玩笑語氣)幹得好,他本來沒注意到這點的。

Mark: 可惜,除了一些電影以及故事本身的話題、製作電影的過程,還有我與 Micky 人生的類似處,我該說的都說了。我過去生活在麻煩當中,我扭轉人生的方式有如 Micky 在電影中的旅程 -- 我們都身在一個有九個兄弟姊妹的家庭,我們的家鄉之間不過相差三十分鐘車程 -- 希望這不是個老掉牙的故事。與他們(註:Ward 家庭)的合作非常愉快,他們的想法也是這部電影的目的,這是這部電影唯一的目的。David 以前總是提醒我 "20/20"(註:比喻事前預防的困難),不然就是「期限」,不然就是那個這個的。我熱愛這部作品,我願意付出所有讓這部電影完成,我願意盡一切心力宣傳這部電影,這部電影對我來說就是這麼重要。我們將會看到它的未來。是的,拳擊場還是在我家裡,我還是維持一樣的飲食習慣。我的飲食習慣就是一瓶紅酒加上一堆食物,這是我享受生活的方式。但是我老婆說「你怎麼變得這麼醜?而我卻像個過氣的維多利亞秘密女模。如果你還想抓住我的心,你得多努力。」所以我只好重回健身房。

Q: 給 Mark 與 David 的問題。我很好奇為何你們沒把與 Arturo Gatti 的傳奇對戰放進電影中?

David: 我認為故事重心該放在他走向未來的內容。這部電影傳達的是從他挖掘自我能力到成果收穫,對我來說這是個困難的抉擇,他之所以會成為一個傳奇也就是因為他努力的過程。如果沒有這些過程,他也沒辦法與 Gatti 同台對打。事實上,(戲中)最後一個與他對打的 (Shea) Neary 說「我將與 Arturo Gatti 同台。」他以為可以輕鬆地將 Micky 打敗,而大家也以為 Shea Neary 將是下屆的拳王。他總以為「我與 Gatti 會來場生死鬥。」猜猜最後怎麼了?Micky 這匹黑馬與 Gatti 有一場生死鬥。

Mark: 我們是接連拍這些拳擊賽事。我們之後會再拍其他四場。之後再來拍與 Gatti 對打的續集,繼續來作續集二、續集三還有四跟五,都是有關 Micky 有關的電影。

David: ... 到俄羅斯的打鬥。

Mark: 沒錯。
David: 另一點讓此作品優美的原因是,他說他願意為了電影付出所有,每個工作人員都說他們願意付出。這對電影來說真的是一大助力。Amy 說她已經準備好上場了,我們在夜間十一點的 Whole Food 排戲以應付那場打鬥,我跑去跟她說「我們明天要怎樣拍那場打鬥戲?」Amy 會回答說只要鏡頭轉動,我可以指示做任何事。也很感謝她老公站在拍戲場邊。這表示所有人之間的默契。Micky 願意付出他的所有,願意經歷他之前經歷過的情緒起伏,他的母親以及他的弟兄也是一樣。Amy 也同樣付出。Melissa 整個把自己轉變成 Alice,她也是無懼的出現在現場。她上一刻還在扔鍋碗瓢盆,下一刻看著兒子關上門後站在門邊的她又會讓你心痛。就是有這麼多的「我願意」讓這部片美好。在前製作之前,Christian 已經減好重也在後腦勺剃了個大禿頭。一切如此瘋狂,這是毋庸置疑的。

Q: Amy,在電影中大家都叫你 MTV Girl。你對那個說法有何意見?那是個合宜的稱呼嗎?那是否影響了你對角色的研究?

Mark: 那代表瘋狂。

David: 惹人閒!

Amy: 這個嗎... 那是其他人的意見,她才不是 MTV 女孩。

Melissa:(用 Alice 的聲音說)喔,她就是。

Amy: 好吧,讓我們攤開來說。不,MTV 女孩才不是那樣的。

Mark: 她比較像 VH1 女孩。(註:VH1 是另外一個音樂頻道)

Amy: 沒錯,就是那個!

Mark: 她還有一點 BET 的味道(註:BET 是另外一個音樂頻道)。她很喜歡嘻哈。

Amy: 偶而會跑出 Lifetime 台的感覺,只是偶而。

Mark: 還有 Fuse。

Amy: 我覺得 MTV 是比較特殊的,他們會放一些我喜歡的音樂影片。不過這個形容詞的意思是指她的個性很狂野,她有點像...

Mark: Spring Break 頻道。

Amy: Spring Break 頻道。

Mark: 絕對不是 Titties。(註:似乎是個色情頻道)

Amy: 絕對不會。

Mark: Threesomes 台。

Amy: 她就像個跑趴女孩。

Mark: 那是 Micky 喜歡的類型。

Amy: 那是那些姊妹們所說的,對吧?她們以前說「她是個窩囊廢」我想到現在她還是受到類似的譴責,我不太清楚。隱隱約約的可以聽到這些說法。以 Charlene 的眼光來看,這些評語是否公正?我不認為會。她是個極力想要把事情做好的人,她努力的彌補她所犯過的錯,

Mark: 她是個可愛的女性。

Amy: 她是個甜姐兒。讓我對她印象最深的就是,Charlene 是個個性如此強烈的女性,但她卻不曾跑來跟我說「讓我以我的觀點告訴妳事情是怎麼回事。」她一次都沒有過。她總是滿足地身在背景之後,事實上,我認為你們一定花了不少工夫說服她讓你們把她的言行錄製下來,以便讓我研究。他們一定花了很多工夫(跟她談)。她不是個會刻意把聚光燈轉到自己身上的人,她就是很高興 Micky 的過去被拍成電影,她也支持著這部作品。所以,我不覺得該用那個詞形容她。

Q: Mark 和 Amy,兩位角色之間有很多感情戲,你們真正開拍之前是否做了怎樣的準備?

Mark:(逗笑著)對我來說很快就上手了,那不過就是「哇!」不是啦,她很甜美。David 老說她不像個會揮拳過來的女孩,但是她卻讓我想起我住家附近的一些女孩們。她就像愛爾蘭的天主教徒,強悍而且講理,我一眼就看出她的這些特質。當然,我的鄰居沒像 Amy 這麼美麗迷人就是。

Amy: 喔夠了!

Mark: 我是她的頭號影迷。我們在之前的一部電影中其實一起享受過一次美妙的午餐,那是一部我拍過的爛電影。她躲開了那場浩劫,但我還是去... 我不想告訴你們那是哪部電影啦... 好啦,就是「破天慌」。爛電影,那真的是一部爛電影。啥米爛森林,我的天,那些植物,爛透了。你們不能怪我為何我不想演什麼物理教授。還好我不是當警察還是騙子。反正到最後她沒去拍那部電影,而這次我們有機會合作。我很高興她為這部電影帶入一些新的想法,而且她也證明了她能夠表現出她不曾表現過的演技方式,那也是我長期以來都知道她能夠做到的部份。

Amy: 跟 Mark 在一起,那個默契是很好抓到的。與你工作真的很輕鬆。現場的女士們,妳們也看到了,妳們需要花心力去假裝折服在他的魅力之下嗎?他是個好演員。就像大家所說的,男士們只要尊重另外一半就有魅力。Mark 是個優秀的演員,他能演出真正的 Micky,也能演出他的脆弱。一個強力且強壯的男性,卻也有著溫柔以及脆弱的一面,那就很性感。
Christian: 而且他還有一整組的牙。(註:因為 Dickie 少了牙)

Amy: 我喜歡他的牙。David 讓我們沒有退路。我還記得第一天到現場時,我們得拍吻戲。David 就只是說「來,你們現在親嘴。」然後我們的反應就是「我們要親嘴?」「對,親下去。」所以我們就只好「嗨。不好意思了。」

David: 浪漫,浪漫,浪漫。你們一定猜不到,沒有牙的 Dickie 女人緣有多好。告訴你們一件有趣的事,在私下 Christian 的個性比較像 Micky,而 Mark 是比較像 Dickie 的,我是在說好的方面的類似。但在操作面上,Christian 是個很沈靜的人,所以看著他與 Dickie 混在一起,然後慢慢轉變成 Dickie 的過程,那真是越看越有趣。有些人到拍片現場看到 Christian 會誤把他認成 Dickie。這也導致他得滔滔不絕得與所有人聊天,因為 Dickie 就是一個嘴巴都不會停的人。所以 Christian 就是東跑西跑到處找人講話。還好,他在不是 Dickie 的時候不會那樣。而 Micky,大家都說 Micky 言不過三,他就是聽別人說。他是個會吃個五拳之後給你一拳的選手。他讓其他人講話,但自己卻一言不發,他也都讓 Dickie 說話。所以,這些角色都所有演員來說都很有趣。

Mark: 我現在很安靜。

David: 對,偶而。你與 Micky 有很多類似點,那雖然很矛盾,但是卻不衝突,對吧?

Mark: 我都在亂來,我也不太會閉嘴。我老婆總叫我要把嘴巴閉上。

沒有留言: