2011年12月16日

CNN Video: Bale Interview



transcript-ed by Maria. Thank you

CNN: 讓我們談談今天的意外,那場發生那房子外面與警衛的對看。你當下是否考慮到自己的安全問題?你是否受到攻擊?是否有肢體上的接觸?

Bale: 喔,那是一定有的,是的,有肢體上的接觸。那看起來很粗魯,不過比對我在今年年初看到的影片,他們似乎都衝著 Stan 以及 Brad 而來,要是我說錯了他們的名字請糾正我。這次他們比較聰明,當他們看到攝影機後,攝影機立刻成為攻擊目標。他們跑向 Brad,他們攻擊他,他們推打他,也攻擊攝影機。我也拿出了我的掌上型攝影機,他們也開始對我做同樣的事情。幾個來支援他們的人也過來了,我緊抓著攝影機不放,他們當時確實很想抓住我,但我知道要是攝影機被沒收,那這段記錄就無法被看見。這段記錄是很重要的,因為如果我們見不到陳光誠,那我們就要讓全世界更多人知道這個不凡的人物所遭受到如此惡劣的待遇。所以我們一定要帶走攝影機,當我看到其他警衛靠過來時,我拼命地想要逃過那些惡棍的攻擊,還好我們都回到了車上。但是危機尚未解除,他們追了我們好一段距離。他們到底想要做什麼?要是抓到我們他們會做什麼舉動?他們是一群不曾表明身分的人。

我讀過他的故事,我被他的人所深深吸引。他是個盲眼的人權律師,他從 24 歲開始自修。你們該看看他住的村莊,能夠在那樣的小地方做出那樣的壯舉,他的人生是如何的完整。但中國政府的力量讓這名男子受到威脅,這就是那樣的社會下所保有的缺點。

我希望我的舉動不會影響到與我合作電影的人們,我誠心希望不要將他們拉入這樣的處境中。我並不覺得這樣的對待代表整個中國,這代表的是在這樣的權力架構下他們對待國民的態度是如此的讓人厭惡。

CNN: Just talking about today, the incident, the confrontation with the private security guards at the house. At any time were you concerned about your safety? Were you hit in any way? Was it physical contact here?

Bale: Oh, absolutely, yeah, it was physical contact. It seemed as though, the difference that I know is from seeing the original footage earlier in this year is that at that time they seemed to be primarily going after Stan and Brad – correct me if I’m wrong, [interviewer’s name] – was more able to get shots of Stan. This time they were smarter to it. As soon as they saw any cameras come out, that became the target, and they rushed at Brad. They were hitting him. They were punching him. They were punching the camera. And then I brought out my own Flip camera, just a tiny little device, and likewise they started doing the same to me as well. I was held as the reinforcements arrived. They definitely wanted to try and hold me on the spot. But I realized that at the very least the camera was going to be taken, and we would have no footage. And that was very much the point, that if we couldn’t get in to see Chen himself, that we had to have footage to show to the world and hopefully to newer audiences exactly what is happening and how vile the treatment of this wonderful man is. And it was essential to get away with that camera. So when I saw the reinforcements arrive, I struggled free from the ringleader, and we all made our way back to the van, which then it didn’t end. They pursued us for many miles. What were they going to do? What was their plan if they were to catch us? And you have to remember throughout all of this, these thugs they do not identify themselves whatsoever.

I started reading about his story. I was inspired by the man himself. I mean, this is a blind human rights lawyer. He taught himself to read at the age of 24. And you should see his village. It’s amazing that the man is able to have the power that he does and to have done what he’s already accomplished in his life. It’s amazing that a super power like China is actually terrified of this man and shows such an intrinsic weakness within the fabric of the country.


I did not mention that I would be doing this to any of my fellow filmmakers. It’s not for me to pull them into an issue that I care about. That’s their choice. This kind of treatment, I do not feel represents the people of China. This represents the power structure and their attitude towards their own citizens, which is disgusting.

我好替 Bale 擔心啊(哭)

13 則留言:

verna 提到...

敬佩他啊 但High完真的會擔心 後續的效應會怎麼影響他的工作

發條橘子汁 提到...

他的人身安全應該還ok,畢竟他是名人而且新聞爆出來了, 中國政府不敢明目張膽對他動手(汗)

但是從此以後不能入境中國是肯定的了......還有他的電影也被會封殺(煙)
不過他的電影上不了中國院線也不是第一次(TDK在此之前就被禁了, the fighter也沒上)目前看不出來這件事會不會對他未來的演藝事業造成影響

但我相信他在做這件事之前一定把後果都想過了, 所以我們支持他就對了~

老實說看到這新聞我有驚訝到, 但似乎又覺得是他會做的事, 而且他做這件事並沒有錯, 利用自身的知名度讓國際社會知道這件事, 這大概是他思考很久後認為現在的自己能夠為陳先生做的事吧......

FrenchGirl 提到...

i find this on twitter
http://twitter.com/#!/motodexter/status/147574707103866880/photo/1

Marco 提到...

verna,
我今天睡眠不足,被他的這個事件搞到我還整個世界都朦朧了。

橘子汁,
他應該知道在美國的保護傘下,他是安全的所以他才敢做。他自己也說了,他是個父親,光是想到女兒,我相信他一定是考慮周全了才會採舉這樣的行動。我怕的是 WB 會氣到,WB應該也很想要中國這塊大餅才是。

我只能說,還好他錢賺得夠多,不然我真的很擔心。Terrence Malick 的電影我覺得不會因此有影響。

剛剛看到壹電視說他是為了電影造勢。他喵的爛台灣媒體都亂講話!雪特!

pomme,
Thanks. This tweet says that he/she try everything to break the internet block and come to twitter. He/She just wants to say: Thank you, Christian Bale!

I am glad Chinese people are touched by his activity.

Jasmine 提到...

Bale真的都是在默默地做认为是正确的事。如果他因为这件事从此与中国绝缘的话,这挺糟糕的,意味着在大陆更难知道他的消息

暂时13钗上映还是很顺利、受欢迎的,身边的朋友对这部电影评价都不错。今天微博上有人说这是炒作。怎么可能呢?!电影资方应该更是担心这件事的不利影响吧。幸好,现在我看到的观点很多都是欣赏Bale的正义举动,原本不打算看13钗的人知道这件事之后改变了原来的主意,表示因为Bale而想去买电影票了

希望这件事的影响都会是积极的方面吧..
We will rise up and take over the world!

Marco 提到...

Jasmine,
是的,這也就是他的魅力所在不是嗎?

我也去過中國,我知道那邊消息封鎖的程度。但以我的想法來說,這件事情真的足以造成中國對他的封殺。我深信他是考慮了後果才會這麼做,你沒看到他到最後掛念的都是「我該怎樣幫助他?」

炒作嗎?Bale 向來不認為電影賣不賣錢是自己的責任,他都說那是導演的問題,甚至在前幾天的訪談中他也這麼說了。台灣也有媒體說是要炒作,我真的是他喵的痛恨台灣媒體的惟恐天下不亂的態度。

自由,還是會讓人有看不爽的地方就是。但是這些讓人看不爽的地方,頂多視而不見即可,我寧可自由也不要約束。

很高興知道中國民眾對於他的作為表示支持。或許官方會對他深惡痛絕,但若民間肯定他的作法,我相信他一定也非常高興,他一定覺得他為陳光誠盡了一些力。

發條橘子汁 提到...

WB的態度啊..............(望天)
我現在只希望不要因此而把他在TDKR的戲份剪光光 這樣一來就真的變阿BANE崛起了=..=(煙)
好險他這幾年賺得不少然後他又很省......T___T

匿名 提到...

唉~我竟然為了這位先生的事在微博上跟同是台灣的人鬥嘴起來~總之現在這件事情在微博上面(我看到的)定性很微妙阿~只能說人帥被人嫌?

Marco 提到...

橘子汁,
他經紀公司應該也是氣到一個不行吧。還期待著說「這會成為中國版的搶救雷恩大兵!」,這會兒是真的成了搶救人員,可是對中國官方來說,他是一定被打進黑名單了。

聽說微博上很多消息都被砍了,我是不太清楚了,只是下面的匿名(匿名是你嗎?)說還可以有機會跟自己同胞鬥嘴... 繁體字不好搜尋喔?

他做的這件事情本來一定就會遭來毀譽參半的反應。講好聽的,他是想要幫忙;但講難聽的,中國大可說「關你家啥事兒?!」我們大可不用為了這件事情跟他人鬥。不能說人帥被人嫌,他就是想利用自己因為帥氣而帶來的名氣為這位律師爭取人權而已。:)

Alan.L 提到...

Bale的電影在中國上映過的好像沒幾部,封不封殺對他自己來說影響應該不大?(說起來理察基爾也被封殺)
只希望不會對Bale的家人產生不好的影響就好了,不過在哪個國家,以愛國為名行使的暴力從來沒有消失過ORZ

匿名 提到...

我是那個匿名
匿名的原因是我搞不懂要如何實名啦
辜狗好煩一直要我開部落格之類的
另外只是跟台灣人鬥嘴而已沒有火藥味啦
那位跟我鬥嘴的仁兄是男的~所以我才開玩笑說人帥被人嫌XD

另這件事情大概被河蟹?總之我沒看到被瘋傳鬧大的現象~少數殘存的文章也毀譽參半~肯定他的勇氣或是討厭外國人介入之類的~

匿名 提到...

以現在中國電影市場的瘋狂增長速度,會很快成為僅次於美國的全球第二大市場,2001年中國全年票房收入8.9億人民幣(1.07億美元),07年33億人民幣(4.4億美元),今年中國總票房預計會在135億人民幣(21億美元)左右,加上日本表現不佳,甚至很可能中國今年就會成為全球第二...所以Bale的經紀人會很樂意看到他拍這樣一部電影大大增加在中國知名度和成為此地受歡迎的人物.
發生這件事,中國網民很興奮,在微博上看到很多人因此認識他,或者是稱讚他不僅電影中是蝙蝠俠,現實也同樣如此,不過有人講中國需要的是Joker...也有不少人表示會因為此事會去電影院支持FOW,短時間之內產生了大量相關漫畫和諷刺笑話,他的名字也一直在熱門榜上...但顯然他也會成為不受官方歡迎人士,在這種強權國家封殺誰真的比較容易,網民也在猜想,有說張藝謀會幫他,有說這樣已經超出範圍,他以後的電影不會在中國上映...希望中國沒那麼小氣啦,Spielberg的作品現在也照樣上映

Marco 提到...

Alan,
他其實應該就是不太在意啦,而且我覺得 TDKR 在中國繼續被禁的可能性也不低,沒差。

匿名,請問可以讓我知道如何稱呼您嗎?不然我怎麼跟您對話呢?