2012年5月12日

Better Quality and HD Total Film Photos

ありがとうね、ファルコさん~


Source: Super Hero Hype Board 1, 2 / Total Film
今天跟著阿姨跟阿母在高雄內跑東跑西的,回來快沒力氣了。Total Film 到現在就是找不到整篇打字版的,看樣子我又得想辦法把圖片轉文字來翻譯了。我會只想翻譯 TDKR 的部份,我沒力氣翻蝙蝠俠電影的歷史啊~~~

大家記得點小圖看大圖啊。

7 則留言:

Emma Arien 提到...

喔喔喔喔喔,許久不見的杯麵,身材依然是那麼的好啊(變態)!!!!!!

然後我超喜歡Anne這張,到目前為止,放出那麼多Catwoman的圖,我最喜歡這張了啊!!!!!!

Bane的話,我都覺得他很辛苦了,戴那個面具真的很不舒服吧?

Marco大,請翻妳想翻的部分吧,喔喔,有翻譯我們都感激涕零了啊(涕泗縱橫狀)!!!!!!千萬不要太辛苦了,要好好跟媽媽過母親節啊!!!!!!

Jas Chiang 提到...

本來想問說有沒有好用的OCR推薦的,後來就自己打,結果打了兩頁發現Nolan-fans有人貼文本了XD

http://www.nolanfans.com/forums/viewtopic.php?f=33&p=393267

Marco 提到...

Emma,

杯面身材都很好,看美麗的身材才不變態~(理直氣壯!)

國外很多影迷對於安妹妹意見很多,我是還蠻喜歡安妹妹的,也很期待看 Nolan 怎樣用她。
我相信她會比 Marion 的角色更精采。
Bane 的面具,詳情請看我剛出爐的翻譯。

母親節昨天先過了,跟阿姨阿母一起高雄啪啪走,累昏囉。(然後又被長輩逼著怎麼不快點結婚,很煩)

Jas,
我本來都用免費的 JOCR,可是它不能在 Win7 用,所以我現在用的是 Google Document 上傳圖片或者是 PDF 可以轉文字的功能。辨識律不差喔,詳情可以看這邊:
http://briian.com/?p=7071

感謝你的 Nolan Fan 的文字檔~太好了 :D

Jas Chiang 提到...

原來是這兩個:D

因為Google Docs的無法辨識,我只好自己打,
打個段落順手找一下就發現Nolan Fans已經有人打完了XD

Marco 提到...

Jas,

我是用掃得最大的那幾張圖轉的。
整個角度是偏的,不過還是辨識出來了,還蠻好用的。

Total Film 的 TDKR 專頁那篇最前面在談幾個三部曲的電影,跟 Nolan Fan 打的那篇又不太一樣,我都要被搞混了啦。

Emma Arien 提到...

不快點結婚?

咦,在我心裡,我怎麼覺得Marco大早嫁了?(被爆打)反正Marco大的愛已經無遠弗屆了啦,嫁不嫁什麼的,都只是形式而已,重點是心啦~~(我到底在說什麼歪理)

最後,兩位翻譯工作辛苦了!!!!!!

Marco 提到...

Emma,

結了婚的女人怎麼可能一邊上班一邊每天更新愛的(羞)blog?

到現在,我都沒時間翻譯整篇 Total Film,因為最近上班實在太忙了,連要摸魚的時間都沒了。XD