2009年9月7日

Batman Begins Japanese Press Comics (Chinese Translation)

ファルコさん、
FLIX のまんがを使わせていただいて、
ありがとうございます。

こちらも欧米のやり方で Kisses & Hugs~
もちろん、ビデオもサンキュー


感謝 Falco San 的慷慨,Falco San 同意讓我使用她提供的日本雜誌 FLIX 圖片翻譯。FLIX 在2005 年 Batman Begins 一行人到日本宣傳時時,以一篇漫畫報導了當初 Press Conference 的狀況。從這篇漫畫中,可以看得出來這個繪圖者應該也頗喜歡 Bale 所以才會將他那個懶散的樣子傳神的表達出來。

原文在這邊(點圖放大)
中文翻譯在這邊(點圖放大)(註:裡面的「駝背」寫錯字,請注意)
而這段記者會的影片在這邊

怎麼會有這麼可愛的三十五歲啊!

6 則留言:

RO 提到...

哈哈哈~~好可愛的漫畫喔

MARCO你真是太強了
放空那個很好笑,哈哈哈~~很想吾等星座之人(不過其實我們都有在偷聽別人講話,只是看起來像在放空啦,嘻嘻悉)

verna 提到...

看到那個放空和氣氛不見爆笑~~
是要說他不專心還是太專心才好咧???
還有之前看影片就想說,那個桌布有啥好玩的,整理個什麼勁啦XD

Marco 提到...

RO,
還好我用相機拍得還算清楚,有清楚就好。

verna,
我覺得這個大爺應該本人就是這樣,快去看看 machinist 的 making

silvia 提到...

Marco你太棒啦~
竟然用手寫的把中翻填上去~
太可愛了XDDD
日本電影雜誌竟然有這種裏話還外加吐槽,
這樣可以嗎?(爆笑)
我喜歡我行我素的男人~嘿嘿

Grace 提到...

哈哈哈~太可愛了!!
話說11分那邊
他的手在幹嘛啊?
畫圈圈?

有個性的男人XDD

Marco 提到...

silvia,
覺得可愛就太好了。本來還怕手寫的字太醜會傷眼。
我太懶了,要用繪圖軟體填字太麻煩了,所以手寫比較快啦!

吐槽可以啦,而且你不覺得可以感受到繪圖作者對他的喜愛嗎?

Grace,
那就是漫畫中講的啊「專心的打掃桌面」的模樣。

日本稱這種人叫做很「天然」,就是有點遲鈍天兵,他真的有時候會很天兵。