對 Christian Bale 發花癡記錄 & 不負責任翻譯
昨天首映我乖乖買票去看了The flowers of war, 從開場到最後結束前幾分鐘, 我整場都感覺很不舒服且緊張...對於這部片, 老實說, 要不是有貝爾先生, 我大概連租片都不會想租來看吧...(sorry張大導演)而且, 看完後一直有一個最大的疑惑想問貝爾先生:你到底為什麼接演這部電影?讓我感覺像把絕頂聰明的資優生放在幼稚園一樣, 他的演出完美到位零缺點, 無疑是本片的最大賣點及大大增色, 可是, 為什麼非他演不可?到底為什麼接演...why why why...不過, 對於貝爾先生的影迷而言, 不論影評說什麼, 都還是會乖乖買票朝聖的吧~接下來, 我應該會把重心完全放在等待暑假的來臨了→我們的BatMan終於要來了!影迷yann敬上.
yann,我雖然已經看過了,我雖然也經歷過那種不舒服以及緊張,明天我仍會與 wow 一起到戲院看大螢幕一次。是的,如果不是 Christian Bale,我跟你一樣,我不會想租來看。我覺得 Bale 之所以會接這片的原因之一,應該是他想到中國工作與張藝謀合作看看。劇本好不好,我覺得他沒那麼在意,更何況頗為驚人的片酬,應該也是他選擇去的原因吧。我也認為 John Miller 這個角色並非他不可。張藝謀能請得到他,也就是純粹 Bale 想見識中國的工作方式。這片就當他的一個冒險之旅吧。
原來如此...果然是長期"研究"他的big fan啊!(yann)
yann,:)如果你喜歡他到想更知道他,可以找我這邊的 Translation(翻譯)的分類。我翻譯了不少他的訪談,他是個很有趣有時候還頗怪咖的人。
張貼留言
4 則留言:
昨天首映我乖乖買票去看了The flowers of war, 從開場到最後結束前幾分鐘, 我整場都感覺很不舒服且緊張...
對於這部片, 老實說, 要不是有貝爾先生, 我大概連租片都不會想租來看吧...(sorry張大導演)
而且, 看完後一直有一個最大的疑惑想問貝爾先生:你到底為什麼接演這部電影?
讓我感覺像把絕頂聰明的資優生放在幼稚園一樣, 他的演出完美到位零缺點, 無疑是本片的最大賣點及大大增色, 可是, 為什麼非他演不可?到底為什麼接演...why why why...
不過, 對於貝爾先生的影迷而言, 不論影評說什麼, 都還是會乖乖買票朝聖的吧~
接下來, 我應該會把重心完全放在等待暑假的來臨了→我們的BatMan終於要來了!
影迷yann敬上.
yann,
我雖然已經看過了,我雖然也經歷過那種不舒服以及緊張,明天我仍會與 wow 一起到戲院看大螢幕一次。
是的,如果不是 Christian Bale,我跟你一樣,我不會想租來看。我覺得 Bale 之所以會接這片的原因之一,應該是他想到中國工作與張藝謀合作看看。劇本好不好,我覺得他沒那麼在意,更何況頗為驚人的片酬,應該也是他選擇去的原因吧。
我也認為 John Miller 這個角色並非他不可。張藝謀能請得到他,也就是純粹 Bale 想見識中國的工作方式。
這片就當他的一個冒險之旅吧。
原來如此...
果然是長期"研究"他的big fan啊!
(yann)
yann,
:)
如果你喜歡他到想更知道他,可以找我這邊的 Translation(翻譯)的分類。我翻譯了不少他的訪談,他是個很有趣有時候還頗怪咖的人。
張貼留言